一个市民的自白 Ⅱ:欧洲苍穹下

0
(0)

一个市民的自白 Ⅱ:欧洲苍穹下

作者:[匈]马洛伊·山多尔

出版社:译林出版社

副标题:欧洲苍穹下

译者:余泽民

出版年:2023-1

页数:356

定价:68.00元

装帧:精装

丛书: 马洛伊·山多尔作品

ISBN:9787544793636

内容简介
 

【编辑推荐】

马洛伊·山多尔:描绘匈牙利民族的心灵幽境,见证欧洲市民阶层的兴衰起伏

“欧洲市民阶层知识分子”的代表:作为所属欧洲“市民阶层”☆后一个荣耀时刻降生

的人,马洛伊·山多尔与歌德、托马斯·曼一样,深度地探索市民阶层的精神愿景,讲

述他们的心灵成长。

诺奖得主J.M.库切认为,在所有重要层面上,马洛伊都属于一个正在消亡的族类,即“奥

匈帝国的进步市民阶层”。这个阶层的代表精神是“勤勉、爱国、有社会责任感、尊重

学识”,是马洛伊在它不复存在后仍然孜孜不忘之物。

马洛伊一直恪守市民阶层的价值观,强调市民阶层知识分子所应承担的国家与社会使命,诠释出“责任”一词的全部重量。

马洛伊·山多尔自传三部曲:首度引进,代表其☆高文学成就,完整呈现原貌

三部:《一个市民的自白:考绍岁月》《一个市民的自白:欧洲苍穹下》《一个市民的自白:我本想沉默》。

2015年版《一个市民的自白》:该版本为删节版。2013年底,《一个市民的自白》(全本)才重见天日,在匈牙利出版。

2023年版《一个市民的自白:考绍岁月》《一个市民的自白:欧洲苍穹下》:底本即为匈

牙利出版的《一个市民的自白》(全本),但将其拆分成两部,请译者余泽民先生根据全

本进行补译,将原先删节的部分全部复原,呈现出原著的完整样貌。

2023年版《一个市民的自白:我本想沉默》:中文世界首度引进,马洛伊·山多尔☆重要

遗稿,也是“一生中唯一的、真正的作家任务”的作品。

三部曲之二《一个市民的自白:欧洲苍穹下》:见证人文主义最后的光辉,追怀昨日的欧洲

精神旅人的十年漫游,文化流民的奥德修斯之旅:马洛伊的十年欧洲留学(1919—1928),以漫游者的身份,亲历了昨日欧洲的崩塌,却用一个斗士的姿态捍卫着旧日的贵族精神:

恪守优雅与理性,遵从秩序与坚韧,保持对道德的忠诚。

漫游者(le flâneur):源自波德莱尔,为19世纪欧洲布尔乔亚文化的一个范型。从远走异乡到返回故里,始于求索,终于颖悟,马洛伊最终确认并担荷自己“匈牙利作家的使命”。

异乡与返乡:离乡,才有故乡。漂泊流离,才有返乡之旅。“诗人的天职是返乡”(海德格尔)。

欧洲一代知识分子共同的选择与命运:流亡,忠诚于写作(纳博科夫、布罗茨基、米沃什、昆德拉、贡布罗维奇、齐奥朗等)。

斯文的装帧设计,优雅呈现马洛伊的知识分子品格与人文气度

著名设计师陆智昌装帧设计,甄选意大利佛捷歌尼(Fedrigoni)和长谊臻质本色(Colorlab)优质封面用材,质感细腻。

以波兰著名画家巴尔托什·科索维斯基(Bartosz Kosowski)的作家插画为设计元素,凸显作者的精神力。马洛伊经历了时代命运与个人命运交织的一生,其作品回应并记录了时代,也是自己一生的写照。

【名人评价及推荐】

只要我还能写下一个字,我就会见证:

见证曾有过这样一个时代,生活过这样几代人,

他们蔑视本能,高唱理性的凯歌,他们相信精神的抵御力能够遏制芸芸众生的死亡欲望。

—— 马洛伊·山多尔

【内容简介】

马洛伊·山多尔的青年时代从德国开始。1919年,他离开考绍,就读于莱比锡新闻学院。在德国,他实现了自己的文学梦,与托马斯·曼和西奥多·阿多诺等知名作家一起成为《法兰克福日报》的专栏作家。此后,他游历欧洲,去往东亚,最终回到布达佩斯。十年间,他是旅人、作家和记者,以冷静理性之眼凝视两次世界大战之间的欧洲大陆,于繁华的表象窥见文明的黄昏时刻,揭示被美好掩映的颓然暗面:人文传统日渐式微、道德伦理分崩离析、精神家园不复存在。他更以灼热感性之笔、火烫真诚之心,追怀逝去的昨日世界,让文字成为时间与历史恒久的铭记,为身后的时代留下见证。

从远走异乡到返回故里,始于求索,终于颖悟,马洛伊历经漂泊流离的孤独与迷惘,青春放浪的不羁与浪漫,跨越阶级的友谊与爱恋,最终确认并担荷自己“匈牙利作家的使命”。他所讲述的,不仅是他个人的命运,也是欧洲一代知识分子的命运。

作者简介
 

【作者简介】

马洛伊·山多尔(Márai Sándor, 1900—1989)

他出生于奥匈帝国的名门望族,享有贵族称谓,然而一生困顿颠沛,流亡四十一年,客死异乡。他是二十世纪匈牙利文坛巨匠,一生笔耕不辍,著有五十六部作品,死后被追赠匈牙利文学蕞高荣誉“科舒特奖”。他亦是二十世纪历史的记录者、省思者和孤独的斗士。他的一生追求自由、公义,坚持独立、高尚的精神人格。

他质朴的文字蕴藏着千军万马,情感磅礴而表达节制。他写婚姻与家庭的关系,友情与爱情的辩证,阶级与文化的攻守,冷静的叙述下暗流汹涌。德国文学批评界认为他与茨威格齐名,另有批评家将他与托马斯·曼、穆齐尔、卡夫卡并列。因为他,二十世纪文坛大师被重新排序。

他是马洛伊·山多尔。

【译者介绍】

余泽民

作家、翻译家,现为北京第二外国语大学欧洲学院特聘教授。

译有凯尔泰斯·伊姆莱、马洛伊·山多尔、艾斯特哈兹·彼得、纳道什·彼得、克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛等匈牙利国宝级作家的代表作,还有道洛什·久尔吉、苏契·盖佐、巴尔提斯·阿蒂拉、德拉古曼·久尔吉等杰出作家或先锋作家的作品。代表译作:《船夫日记》《烛烬》《撒旦探戈》《平行故事》《和谐天堂》(即将出版),以及“马洛伊·山多尔自传三部曲”等。

著有《纸鱼缸》《狭窄的天光》《匈牙利舞曲》《碎欧洲》等。

曾获匈牙利政府颁发的“匈牙利文化贡献奖”,被誉为“当代匈牙利文学的中国声音”。

目录
 

【目录】

第一章

第二章

第三章

第四章

后记

· · · · · ·

评论 ······

马洛伊笔下一战后的柏林岁月实在美妙

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册