基督教新教传教士在华名录

0
(0)

基督教新教传教士在华名录

作者:[英]伟烈亚力

出版社:天津人民出版社

原作名:MemorialsofProtestantMissionariesTotheChinese

译者:赵康英

出版年:2013-7

页数:422

定价:50.00

装帧:平装

丛书: 国家清史编纂委员会•编译丛刊

ISBN:9787201073736

内容简介
 · · · · · ·

《基督教新教传教士在华名录》于1867年在上海出版。一共收录了338名来华传教的基督教新教传教士,简要介绍了每位传教士的生平,详细整理记录了他们在华期间翻译、出版的中外文书刊。这些书刊包括用各种中国方言翻译的“圣经”等传教书籍和文章,以及许多介绍西学的书籍,涉及天文、地理、物理、数学、历史、语言等诸多文化和科学知识领域。有些书籍系统介绍了中国的政治、经济和历史文化,记载了当时中国的国情、商业、贸易、风土人情,以及一些重大涉外事件。

《基督教新教传教士在华名录》是研究清史、中国近代基督教史重要的资料性文献,还是一部研究中西文化交流史和海外汉学发展史的重要工具书。

作者简介
 · · · · · ·

伟烈亚力(Alexander Wylie,1815─1887),英国汉学家,伦敦传道会传教士。1846年来华。伟烈亚力在中国近30年,致力传道、传播西学,并向西方介绍中国文化,为中西文化交流做出重要贡献。

目录
 · · · · · ·

传教士名录

一、马士曼(Joshua Marshman)

二、马礼逊(Robert Morrison)

马礼逊夫人(Mrs.Morrison)

马儒翰(John Robert Morrison)

屈亚昂(Kew A—gang)

三、米怜(William Milne)

梁恭发(Leang Kung—fa)

四、麦都思(Walter Henry Medhurst)

马典娘娘( Sophia Martin)

朱德郎(Choo Tih—Lang)

五、约翰·斯莱特(John Slater)

六、约翰·英斯(John Ince)

七、塞缪尔·米尔顿(Samul Milton)

八、罗伯特·弗莱明(Robert Fleming)

九、乔治.H.哈特曼(George H.Huttman)

十、宏富礼(James Humphreys)

十一、高大卫(David Collie)

十二、塞缪尔·基德(Samuel Kidd)

十三、约翰·史密斯(John Smith)

十四、汤雅各(Jacob Tomlin)

十五、塞缪尔·戴尔(Samuel Dyer)

十六、郭实猎(Karl Friedrich August Gutzlaff)

十七、杨(William Young)

十八、裨治文(Elijah Coleman Bridgman)

伊莱扎·简·格雷特(Eliza Jane Gillet)

十九、雅裨理(David Abeel)

二十、海尔曼·罗杰(Herman Rottger)

二十一、伊云士(John Evans)

二十二、卫三畏( Samuel Wells Williams)

二十三、艾拉·特雷西(Ira Tracy)

二十四、斯蒂芬·约翰逊(Stephen Johnson)

二十五、塞缪尔·芒森(Samuel Munson)

二十六、伯驾(Peter Parker)

二十七、埃德温·史蒂文斯(Edwin Stevens)

二十八、怜(William Dean)

怜夫人(Theodosia Ann Barker)

二十九、亨利·洛克伍德(Henry Lockwood)

三十、弗朗西斯—R.汉森(Francis R.Hanson)

三十一、埃文·戴维斯(Evan Davies)

三十二、塞缪尔·沃尔夫(Samuel Wolfe)

三十三、淑(Jehu Lewis Shuck)

亨丽埃塔·霍尔(Henrietta Hall)

三十四、阿兰森·里德(Alanson Reed)

三十五、詹姆斯·狄金森(James T.Dickinson)

三十六、罗孝全(Issachar Jacox Roberts)

三十七、M.B.霍普(M.B.Hope)

三十八、斯蒂芬·特雷西(Stephen Tracy)

三十九、罗啻(Elihu Doty)

四十、埃尔伯特·内维厄斯(Elbert Nevius)

四十一、文(William Jones Boone)

四十二、爱德华·斯夸尔(Edward B.Squire)

四十三、施敦力亚力山大(Alexander Stronach)

四十四、施敦力约翰(John Stronach)

四十五、罗伯特·奥尔( Robert W. Orr)

四十六、约翰·米切尔(John A.Mitchell)

四十七、波乃耶(Dyer Ball)

四十八、乔治·伍德(George W.Wood)

四十九、波罗满(William John Pohlman)

五十、雒魏林(William Lockhart)

五十一、高德(Josiah Goddard)

五十二、威廉·贝克·戴弗尔(William Beck Diver)

五十三、纳森·贝纳姆(Nathan Benham)

五十四、弼(Lyman Birt Peet)

五十五、理雅各(James Legge)

五十六、美魏茶(William Charles Milne)

五十七、合信(Benjamin Hobson)

五十八、托马斯.L.马奇波利得(Thomas L.Macbryde)

五十九、合文(James C.Hepburn)

……

三三四、托马斯·布赖森(Rev.Thomas Bryson)

三三五、詹姆斯·萨德勒(Rev.James Sadler)

三三六、麦加第(John McCarthy)

三三七、吉(亨利)(Rev.Henry Gretton)

三三八、裴(Rev.James Bates)

前文中遗漏的作品

附录一汉英对照传教士姓名

附录二出版物名单

附录三专有名词英汉翻译对照表

译后记

评论 ······

神书。所有讲述时空之“实景”的符号都值得五星。在《基督教新教传教士在华名录》中记录了基督教新教于1807年来中国布道的第一人Robert Morrison至1867年这段时间+300位传教士,可以约等于每百年500-600位(5~6/年)的名额。E. A. Ross是1910年来的中国,那么这个+4000新教传教士的数字从何而来?

参考工具书

功德无量。

非常翔实的参考工具书,不过里面的译名是什么鬼,干嘛把别人的名字译成鸟。。汗

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册