漢內克談漢內克

0
(0)

漢內克談漢內克

作者:米榭.席俄塔(MichelCieutat)/菲利浦.胡耶(PhilippeRouyer)

出版社:遠流

译者:周伶芝/張懿德/劉慈仁

出版年:2014-10

页数:391

定价:NT630

装帧:平装

ISBN:9789573274773

内容简介
······

金棕櫚獎名導最完整、最徹底的自我剖析

《鋼琴教師》、《白色緞帶》、《愛.慕》等23部作品全面回顧

126張珍貴劇照與未曾公開的私人影像

長達兩年追蹤記錄、深度訪談

至今最完整、最詳實、最貼近大導演內心世界的電影人必讀之作

———–

*打破影史紀錄的導演

以《白色緞帶》與《愛‧慕》於三年內接連奪下坎城影展金棕櫚獎、歐洲電影獎以及金球獎最佳外語片的奧地利導演漢內克,不僅打破影史紀錄,其美學風格、人性刻劃、執導功力、視電影為藝術的堅持,皆已讓他成為當代最重要的電影導演之一。

*23部作品完整回顧

一鳴驚人卻備受爭議的《班尼的錄影帶》、引發軒然大波的《大快人心》、勇奪評審團大獎的《隱藏攝影機》、讓坎城影展修改規則的《鋼琴教師》、劇力萬鈞的《白色緞帶》、優雅又沉痛的《愛‧慕》……不論是電視小螢幕還是電影大銀幕,被譽為「當今最後一位現代主義導演」的漢內克,從早期那十部現今難得一見卻極為出色的電視電影開始,就不忘在電影裡留下讓觀眾反思的空間,以其一貫犀利強烈的個人風格,打造出一部部撼動人心的作品。

*毫不閃躲的漢內克式精準回答

在法國《Positif》雜誌編輯功力深厚的訪談中,漢內克將回顧四十餘年來的導演生涯,從討厭一切形式的叛逆青少年開始,娓娓道來他如何從一位偏遠小城的劇場導演,四十六歲時才完成第一部電影作品,進而暢談他的電影理念、他對人性的獨特觀察,以及他怎樣構思琢磨每一部劇本,又如何安排每一場戲的場面調度。漢內克將以如同他電影般的冷靜,精準回答每一個提問,侃侃而談每部作品背後的故事與創作源起。

*大導演親自修訂

本書以電影順序為軸,透過一來一往的問答讓大導演現身說法。由於漢內克堅持親自校對每一頁法文書稿,好將自己的話語修改得更加精確,因此本書不僅是中文世界第一本漢內克專書,也是至今最完整、最詳實、最能貼近大導演內心世界的電影人必讀之作。

「我們非常希望,這本書能夠勾勒出一幅最接近漢內克這個人、最接近這位藝術家的肖像。」

–《漢內克談漢內克》作者米榭.席俄塔與菲利浦.胡耶

作者简介
······

米榭.席俄塔(Michel Cieutat)

至今已撰寫數十本電影製片與電影明星著作,長期與法國電影雜誌《Positif》、《Cin?mAction》合作,曾於史特拉斯堡大學教授法國電影史、美國電影史與好萊塢圖像學長達二十八年。

菲利浦.胡耶(Philippe Rouyer)

電影評論家與電影史家,法國電影雜誌《Positif》編輯,法國文化廣播電台「Mauvais genres」和Canal+電視台「Le Cercle」節目專欄作家。

譯者簡介:

周伶芝

法國雷恩第二大學劇場研究碩士、巴黎第一大學美學學士、中法翻譯、文字工作者、PAR表演藝術雜誌特約撰稿、藝術收藏+設計雜誌特約撰稿、劇場美學與創作相關講師等。

張懿德

淡江大學法文系畢業,法國巴黎第五大學語言學碩士,曾任台灣駐法祕書與華文教師,譯過法文劇本,並於聯合報、中國時報、皇冠雜誌、印刻文學生活誌等發表多篇創作與譯作。目前旅居德國。

劉慈仁

法國南錫第二大學電影碩士,目前從事文字工作,並以筆名劉凱西於各大媒體撰寫兩性專欄與電影評論,同時擔任多部英語及法語電影字幕翻譯工作,包括漢內克所執導的坎城金棕櫚作品《愛.慕》及紀錄片《漢內克的導演祕密》。

目录
······

前言

中文版前言

第一章 少年歲月

第二章 舞台劇年代

第三章 以及其後的……、大型笨重物、往湖畔的三條小徑

第四章 旅鼠

第五章 變奏曲、誰是艾家艾倫?錯過

第六章 致謀殺者的悼文、叛亂、城堡

第七章 第七大陸、班尼的錄影帶、禍然率七一

第八章 盧米埃跟他的夥伴們、摩爾人之首、大快人心、大劊人心

第九章 巴黎浮世繪、鋼琴教師

第十章 惡狼年代、隱藏攝影機

第十一章 唐.喬望尼

第十二章 白色緞帶

第十三章 愛.慕

作品年表

參考書目

圖片出處

原文對照

—————————-

親愛的中文讀者朋友︰

這本書能到達你們的手中,對我們來說,是莫大的榮耀與驕傲的泉源。

首先,我們將之視為你們關注漢內克電影的明證,儘管我們都知道他電影放諸四海皆準的跨度,但你們的關注為我們帶來一個嶄新而響亮的見證。一位奧地利導演,他所拍攝的歐洲故事時常反射出這些國家自身的歷史命運,能打動世界另一端的觀眾,更廣泛說明漢內克在場面調度上及他關心的主題上所具有的力量。

這兩個無法分離且緊密連結的面向,不但打動了我們,更是這本書的起源。事實上,我們兩個都是法國電影雜誌《正片》的編輯委員,但是一位(米榭.席俄塔)住在史特拉斯堡,另一位(菲利浦.胡耶)則在巴黎生活與工作。當然,我們定期閱讀對方的文章並於每年坎城影展期間交換意見,但確切來說,我們之間深厚的友誼,是一九九七年《大快人心》在坎城小十字大道放映後才建立起來的。

當其他編輯委員沒能理解這部電影對人性深刻的剖析進而仇視它的時候,我們卻被這部電影所激起的熱情結合在一起;雖然沒能成功說服《正片》雜誌的同仁刊登漢內克的訪談,但我們至少在這部電影上映時表達了我們的觀點。接下來,是關於《巴黎浮世繪》和《隱藏攝影機》的大型訪談。但要等到《白色緞帶》坎城首映後與漢內克對談時,我們三個人才感覺到,一份電影雜誌能為這系列訪談所提供的框架太過狹窄,我們必須想像一個比較大的規模,也就是一本專書。

這就是《漢內克談漢內克》成書的美好故事。這本書代表了我們三個人兩年的辛勤工作,也代表了許多快樂的回憶。快樂是長達數小時與漢內克一起交換討論他的生涯、他的電影和其他的藝術類型(特別是音樂),以及他的私人生活(他對此甚為保護)和一切讓我們覺得有意義的事物;快樂更是分享一杯酒、一頓晚餐,甚至是一次維也納夜間散步。

本書出版以來,漢內克再次以執導莫札特歌劇《女人皆如是》讓世人驚豔,我們則有幸在布魯塞爾的錢幣歌劇院為他鼓掌喝采。眼下這個春末時節,漢內克正進入他新片的積極籌備期,他剛完成劇本並預計在今年秋天開拍。這部電影的主題?現在還言之過早。且借用來自維也納的電影大師常重覆的一句話,「讓我們拭目以待!」

米榭.席俄塔與菲利浦.胡耶

巴黎-史特拉斯堡

2014年5月

评论 ······

看的是英文原著版,这版的英文著作一直都是拿事实说话,传纪作者并不是妄议揣测和评论,这点和哈内克自己的电影观念类同

唉,这个翻译真是。。。。。。

又买了本送朋友了!

不得了

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

推荐阅读

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册