叶芝诗集

0
(0)

叶芝诗集

作者:[爱尔兰]威廉·巴特勒·叶芝

出版社:上海译文出版社

原作名:CollectedPoemsofW.B.Yeats

译者:傅浩

出版年:2018-12

页数:792

定价:128.00

装帧:精装

ISBN:9787532777945

内容简介
······

★ 半个世纪的苦恋,永不褪色的诗篇

本诗集由译者多年间打磨出版的各个叶芝诗集译本结集增订而来,除之前出版过的374首译诗又修改一过外,还新译了叶芝生前未发表过的早期诗作38首,加上选自评论小册子《在锅炉上》中的3首诗,共得译诗415首,是现有收录篇什最多的汉译叶芝诗集。

∽ ∽ ∽

【编辑推荐】

叶芝因为那首他献给苦恋一生而不得的爱人茉德•冈的名诗《当你老了》,近年来在中国家喻户晓。“颀长而高贵,可是胸房和面颊 / 却好像苹果花一样色泽淡雅。”(《箭》)这是叶芝初见她时的印象。当时他们都二十三岁。他立即被她的美貌征服了,“我一生的烦恼开始了”。

叶芝多次向茉德•冈求婚,都遭到了拒绝。不得回报的爱升华成了一篇篇感情复杂、思想深邃、风格高尚的诗,它们贯穿于叶芝的第二本到最后一本诗集中。在这些诗里,茉德•冈成了玫瑰、特洛伊的海伦、胡里汉的凯瑟琳、帕拉斯•雅典娜、黛尔德等。有论者称这些诗作是现代英语诗歌中最美丽的爱情诗,认为还不曾有过哪位诗人像叶芝这样把一个女人赞美到如此程度。叶芝意识到是茉德•冈对他的不理解成就了他的诗,否则“我也许把破文字抛却,/心满意足地去生活”(《文字》)。茉德•冈曾写信给叶芝说:诗人永远不该结婚;他可以从他所谓的不幸中作出美丽的诗来;世人会因为她不嫁给他而感谢她。

作者简介
······

威廉•巴特勒•叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)是用英语写作的爱尔兰诗人、剧作家、小说家、散文家,被托•斯•艾略特推崇为“二十世纪英语世界最伟大的诗人”。如叶芝所自称和众所公认的,他发起的爱尔兰文学复兴运动创造了一种新(现代)的民族文学——用英语写作的爱尔兰文学。叶芝的诗风几经变法,熔浪漫主义、唯美主义、神秘象征主义、现实主义于一炉,在艺术上达到了他所谓的“浪漫主义与现实主义性质的结合”。诚如一位论者所说,他“在现代作家中最具现代感,而无须是现代主义者”。1923年,“由于他那以一种高度艺术的形式表现了整个民族的精神、永远富有灵感的诗”,获诺贝尔文学奖。

目录
······

前言

《叶芝抒情诗全集》译者序

《叶芝抒情诗全集》译后记

河北教育版《叶芝诗集》后记

时代文艺版《叶芝诗选》选译者序(节选)

月下(1882-1894)

一朵花开了

两个月以前或以前更久

瞧瞧那个人

罗兰爵士

无法——无信——无乐

潘的祭司

喜鹊

在果香和牛群静思的草地间

我听见一株玫瑰

静静的在达吉斯坦河谷

鼓掌

衰老而孤独者

遮面的话音与黑暗的发问

泉水中一个灵魂

居普良

你懂的我的歌

世界不过是奇异的传奇

灰发老人

谷地

圣诞卡题词

狂风吹打的碉楼

日出

儿戏

我坐在高大虬结的树根上

露水滴下来

流寇的婚礼

爱的衰减

在荒野中无论何处

火炬

致玫瑰十字会一姐妹

路径

祂,命令极地的雪原

有关前世的梦

祂踏着幽魂和幽光之路

关于一个孩子的死

我不会在晦暗时刻

尽管热闹岁月来

十字路(1889)

快乐的牧人之歌

悲哀的牧人

披风、小船和鞋子

阿娜殊雅与维迦耶

印度人论上帝

印度人致所爱

叶落

蜉蝣

郭尔王之疯狂

拐走的孩子

去那水中一小岛

经那些柳园往下去

老渔夫的幽思

欧哈特神父谣曲

茉儿•梅吉谣曲

猎狐人谣曲

玫瑰(1893)

致时光十字架上的玫瑰

佛格斯与祭司

库胡林与大海之战

尘世的玫瑰

和平的玫瑰

战斗的玫瑰

仙谣

湖岛因尼斯弗里

摇篮曲

爱的怜悯

爱的忧伤

在你年老时

白鸟

梦死

女伯爵凯瑟琳在天堂

谁跟佛格斯同去

梦想仙境的人

一部爱尔兰小说家作品选集献辞

老雇佣兵的哀歌

吉里根神父谣曲

两棵树

致曾与我拥火而谈的人

致未来的爱尔兰

苇间风(1899)

希神的集结

不绝的喊声

情绪

恋人讲述他心中的玫瑰

空中的魔众

无法安抚的大众

到曙光里来

漫游的安格斯之歌

老母亲之歌

女人的心

恋人伤悼失恋

他伤叹他和爱人所遭遇的变故并渴望世界末日来临

他教爱人平静下来

他怨责麻鹬

他记起遗忘了的美

诗人致所爱

他赠给爱人一些诗句

致他的心,教它不要怕

饰铃帽

黑猪谷

恋人因心绪无常而请求宽恕

他描述一个满是恋人的山谷

他谈论绝色美人

他听见蒲苇的呼喊

他想起那些曾恶语中伤他爱人的人们

有福者

隐秘的玫瑰

宁静姑娘

受难之苦

恋人为旧友恳求女友

恋人对他的歌的未来听众说

诗人祈求四大之力

他愿所爱已死

他冀求天国的锦缎

他思想前世作为天上星宿之一的伟大

都尼的提琴手

在那七片树林里(1904)

在那七片树林里

感到安慰的愚蠢

旧忆

切勿把心全交出

树枝的枯萎

亚当所受的诅咒

红发罕拉汉关于爱尔兰的歌

水中自我欣赏的老人

月下

蓬茸的树林

哦,别爱得太久

乐手们为八弦琴和他们自己祈福

快乐的城镇

绿盔及其它(1910)

他的梦

荷马歌颂的女人

文字

没有第二个特洛伊

和解

王与非王

和平

反对无价值的赞颂

对困难重重之事着迷上瘾

祝酒歌

智慧与时俱来

听说我们的新大学的学生参加了反对不道德文学的骚动

致一位诗人,他想让我赞扬某些摹仿他和我的蹩脚诗人

面具

关于一幢被土改运动摇撼的房子

在艾贝剧院

这些是云翳

在戈尔韦赛马会上

一位朋友的疾病

凡事都能诱使我

铜分币

责任(1914)

序诗

灰岩

致一位富人,他答应给都柏林市立美术馆再次捐款,

如果证明人民想要画的话

一九一三年九月

致一位徒劳无功的朋友

白丁

致一个幽魂

海伦在世时

论那些仇视《西部浪子》(1907)的人

三个乞丐

三个隐士

乞丐对着乞丐喊

奔向乐园

黎明前的时辰

《演员女王》中的一首歌

现实主义者

一、女巫

二、孔雀

山墓

一、致一个在风中起舞的孩子

二、两年以后

青春的记忆

亡国之君

朋友

寒天

好让夜晚来到

聘用

东方三贤

玩偶

一件大衣

跋诗

库勒的野天鹅(1919)

库勒的野天鹅

纪念罗伯特•格雷戈里少校

一位爱尔兰飞行员预见死亡

人随年岁长进

野兔的锁骨

在圆塔下

所罗门对着示巴

血肉之美

一首歌

致一位妙龄美人

致一位少女

学究

汤姆•欧拉夫雷

绵羊牧人与山羊牧人

沮丧中写下的诗句

黎明

论女人

钓者

记忆

对她的赞美

人民

他的不死鸟

得自普罗佩提乌斯的一个想法

残破的梦

深沉的誓言

幽灵

思绪气球

致凯尔纳诺的一只松鼠

有人求作战争诗感赋

纪念阿尔弗雷德•波莱克斯芬

关于一位濒死的女士

一、她的温文尔雅

二、某些艺术家给她带来玩偶和线描画

三、她把玩偶的面孔转向墙壁

四、日暮

五、她的家族

六、她的勇气

七、她的朋友们给她带来一棵圣诞树

吾乃尔主

入宅祈祷

月相

猫与月

圣人与驼子

一个傻子的两支歌

傻子的另一支歌

麦克尔•罗巴蒂斯的双重灵视

麦克尔•罗巴蒂斯与舞者(1921)

麦克尔•罗巴蒂斯与舞者

所罗门与女巫

来自前世的一个形象

在土星之下

一九一六年复活节

玫瑰树

关于一名政治犯

群众领袖

将近破晓

魔鬼与野兽

再度降临

为女儿的祈祷

战时冥想

拟刻于巴利里碉楼一块石头上的铭文

碉楼(1928)

航往拜占廷

碉楼

内战期间的沉思

一、祖传的宅第

二、我的住宅

三、我的桌子

四、我的后裔

五、我门前的道路

六、我窗边的燕雀巢

七、我看见仇恨、内心充实及未来空虚的幻影

一九一九年

青年与老年

新面孔

为儿子的祈祷

一出剧里的两支歌

断章

丽达与天鹅

题埃德蒙•杜拉克作黑色人头马怪图

在学童中间

科洛努斯的颂赞

智慧

英雄、少女和傻子

欧文•阿赫恩及其舞者

一个男人的青年和老年

一、初恋

二、人类的尊严

三、美人鱼

四、野兔之死

五、空杯

六、他的记忆

七、他青年时代的朋友

八、夏天与春天

九、老人的秘密

十、他的狂放

十一、出自《俄底浦斯在科洛努斯》

三座纪念雕像

万灵节之夜

旋梯及其它(1933)

纪念伊娃•郭尔-布斯和康•马尔凯维奇

自性与灵魂的对话

血和月

膏与血

维罗尼卡之帕

象征

洒掉的奶

十九世纪及以后

统计表

三次运动

七贤

疯狂的月亮

库勒庄园,1929

库勒和巴利里,1931

给安•格雷戈里

斯威夫特的墓志铭

在阿耳黑西拉斯——沉思死亡

选择

摩希尼•查特尔吉

拜占廷

圣母

踌躇

老年的争吵

思想的结果

对不相识的导师们的谢忱

悔于言语失当

格伦达涝的溪水和太阳

或许可谱曲的歌词

一、疯珍妮与主教

二、受责的疯珍妮

三、疯珍妮在最后审判日

四、疯珍妮与雇工珍妮

五、疯珍妮谈上帝

六、疯珍妮与主教交谈

七、年老的疯珍妮观看舞蹈者

八、少女的歌

九、少年的歌

十、她的忧虑

十一、他的信心

十二、爱的寂寞

十三、她的梦

十四、他的约定

十五、三样事

十六、催眠曲

十七、长久沉默之后

十八、像雾和雪一般狂

十九、那些跳舞的日子已逝去

二十、“我来自爱尔兰”

廿一、舞蹈者在克洛坎和科罗-帕垂克

廿二、疯子汤姆

廿三、汤姆在克洛坎

廿四、又见老汤姆

廿五、关于普罗提诺的德尔斐神谕

一个女人的青年和老年

一、父与女

二、创世之前

三、最初的表白

四、她的胜利

五、慰藉

六、选取

七、离别

八、她在林中的灵视

九、最后的表白

十、相遇

十一、出自《安提戈涅》

帕内尔的葬礼及其它(1935)

帕内尔的葬礼

《大钟楼之王》中被砍掉的头颅选唱曲

照谱重填的两首歌

为老年的祈祷

教会与国家

超自然的歌

一、瑞夫在波伊拉和艾林之墓畔

二、瑞夫驳斥帕垂克

三、瑞夫在出神状态

四、那里

五、瑞夫认为基督教之爱不足

六、他和她

七、何等神异的鼓翼声

八、它们何处来

九、人的四个时期

十、会合

十一、针眼

十二、迷卢

新诗(1938)

螺旋

天青石雕

仿日本诗

曼妙的舞女

三株灌木

贵妇的第一支歌

贵妇的第二支歌

贵妇的第三支歌

情郎的歌

侍女的第一支歌

侍女的第二支歌

一亩草地

又怎样?

美丽高尚的事物

发疯的少女

致多萝茜•韦尔斯利

对克伦威尔的诅咒

罗杰•凯斯门特

罗杰•凯斯门特的鬼魂

欧拉希利族长

帕内尔派,来聚集在我身旁

放荡的老坏蛋

伟大的日子

帕内尔

失去之物

刺激

一个醉汉对清醒的赞美

朝圣者

马丁上校

桂冠诗人的楷模

古石十字架

灵媒

那些形象

重访市立美术馆

你满足吗

选自《在锅炉上》(1939)

老年人为什么不该发狂

疯珍妮在山上

一位政治家的假日

最后的诗(1938-1939)

布尔本山下

给同一叠句配的三首歌

黑碉楼

得到安慰的库胡林

三支进行曲

在塔拉宫中

雕像

给德尔斐神谕的消息

长足虻

一尊青铜头像

一炷香

猎犬的吠声

约翰•金塞拉对玛丽•莫尔的哀悼

高谈

鬼影

圣诞

人与回声

驯兽的逃逸

政治

附 录

颁奖词

受奖词

拙作总序

叶芝年表

CONTENTS

评论 ······

喜欢

我觉得我不适合读诗

这个翻译不太对我胃口,阅读体验很差。
节选一部分还不错的。
海和风你们到底为何打听我?
沉思烦恼乃是我日常的工作。
…《罗兰爵士》
“你为何伤心欢颜不展?”
她说:“我已无宁日,爱人。”
“我远行将是那么短暂。”
她说:“我们别再会,爱人。
《喜鹊》
世界不过是奇异的传奇,
结尾因不幸而偶然丢失。
《 世界不过是奇异的传奇》
你的眼回答,无论天堂或地狱,
你在此同享我凄惨人生。
抓紧,亲爱的,让我…

读完了序言 先标一下 感谢囧月兄赠书

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

推荐阅读

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册