生命之殿

0
(0)

生命之殿

作者:[英]但丁·罗塞蒂

出版社:华东师范大学出版社

译者:叶丽贤

出版年:2019-1-1

页数:280

定价:65.00元

装帧:精装

丛书:独角兽文库

ISBN:9787567575660

内容简介
······

但丁·罗塞蒂的十四行组诗《生命之殿》共有102首(含开篇),创作于1847年到1881年之间,在诗人临死前六月才最终定稿,代表了英国维多利亚时期十四行诗艺术的最高成就,也是这个时期英国诗坛上的一部扛鼎之作。《生命之殿》充满了诗人关于时间、爱情和人生的感官印象,这一系列诗歌直接滋养了十九世纪八九十年代英国的唯美主义和颓废派创作。

作者简介
······

英国维多利亚时代著名诗人、拉斐尔前派代表画家。他的诗歌内省自观,远绝尘嚣,执着于探索人类激情的奥秘,沉浸于对爱、美与永恒的追求。他是十四行情诗高手,在戏剧独白和叙事歌谣方面,亦可比肩其文学前辈。他的作品以中世纪文学为滋养,上承浪漫主义,下应唯美、象征、颓废等潮流,观览他的诗作,就像观览一幅十九世纪英诗截面图。他的诗歌富有画意之美,很多作品或是为题画而作,或是配有他自绘的插图。

译者简介:叶丽贤,男,福建闽侯人,北京大学英美文学博士,中国社科院外文所助理研究员,译有《饥渴的想象:塞缪尔•约翰逊散文作品选》(2015年),曾在文学期刊上发表译文近20万字。

目录
······

译序

序诗:十四行诗

第一部分 青春与蜕变

诗一 王座上的“爱”

诗二 婚生

诗三 爱的契约

诗四 爱之所见

诗五 心之所愿

诗六 吻

诗六* 婚眠

诗七 至高的臣服

诗八 “爱”之情人

诗九 激情与仰慕

诗十 肖像

诗十一 情书

诗十二 情人的漫步

诗十三 青春的唱和

诗十四 青年的春赞

诗十五 双生的纽带

诗十六 爱的一日

诗十七 美的风采

诗十八 美的灵力

诗十九 沉寂的午后

诗二十 雍容的月华

诗二十一 爱的美好

诗二十二 心的港湾

诗二十三 “爱”的玩物

诗二十四 青春的骄傲

诗二十五 带翼的流光

诗二十六 醉悦之中

诗二十七 心之境域

诗二十八 灵魂之光

诗二十九 月亮女王

诗三十 余火

诗三十一 她的天资

诗三十二 对等的誓言

诗三十三 胜者维纳斯

诗三十四 晦暗的玻璃

诗三十五 灯龛

诗三十六 生命在爱中

诗三十七 爱月

诗三十八 明日的音信

诗三十九 无眠的梦

诗四十 你我的分离

诗四十一 由死向爱

诗四十二 被追上的“希望”

诗四十三 爱与希望

诗四十四 云与风

诗四十五 隐秘的别离

诗四十六 别离的爱

诗四十七 中断的音乐

诗四十八 死在爱中

诗四十九 柳林 一

诗五十 柳林 二

诗五十一 柳林 三

诗五十二 柳林 四

诗五十三 没有了她

诗五十四 爱的劫数

诗五十五 未生之爱

诗五十六 真心女人之一

诗五十七 真心女人之二

诗五十八 真心女人之三

诗五十九 “爱”最后的礼物

第二部分 蜕变与命运

诗六十 生命的化变

诗六十一 歌中的痛苦

诗六十二 心灵之球

诗六十三 包罗万象

诗六十四 热情与记忆

诗六十五 枉然的领悟

诗六十六 黑夜之心

诗六十七 界标

诗六十八 幽暗的白昼

诗六十九 秋日的懒散

诗七十 山头

诗七十一 选择 一

诗七十二 选择 二

诗七十三 选择 三

诗七十四 新旧艺术之画家圣•路加

诗七十五 新旧艺术之不像这些人

诗七十六 新旧艺术之农事帮工

诗七十七 灵魂之美

诗七十八 肉身之美

诗七十九 单弦琴

诗八十 从破晓到正午

诗八十一 记忆的门槛

诗八十二 贮藏的喜悦

诗八十三 荒春

诗八十四 告别幽谷

诗八十五 无果的德行

诗八十六 失去的日子

诗八十七 死亡的歌者

诗八十八 海洛的灯

诗八十九 园中树

诗九十 “退我后边去吧,撒旦!”

诗九十一 共有的丧痛

诗九十二 太阳的羞色之一

诗九十三 太阳的羞色之二

诗九十四 米开朗基罗之吻

诗九十五 生命之瓶

诗九十六 心爱的生命

诗九十七 重题

诗九十八 他与我

诗九十九 新生之死之一

诗一百 新生之死之二

诗一百零一 唯一的希望

"生命之殿"试读
······

一首十四行诗,就是对某个瞬间的纪念,
它是来自永生之魂的怀念,献给一个已逝
而永不灭的刹那。不管作为涤罪的仪式,
还是可怖的预言,都只需留心这一点:
尊崇十四行诗自身难得的丰实圆满;
无论象牙或乌木,都可以刻下它的印记,
听由白昼或黑夜来决定;让时间来见识
它那绽放的花冠缀上明珠,华光璀璨。
一首十四行诗,就是一枚钱币:正面显露
它的灵魂,背面显示它需偿还…

  • 序诗:十四行诗
  • 王座上的“爱”
  • 婚眠

评论 ······

Only Love in “The House of Life”,如果我二十岁时读这些诗,我会很喜欢;至于现在,我更喜欢那些画。

我始终觉得,十四行诗是爱情最美的一种表达方式,但翻译有待商榷

拉斐尔前派诗人与画家

“ 我们相遇前的每个时刻,都犹如一只飞鸟。” 以十四行诗的古典浪漫书写爱情与蜕变,诗人执着于从瞬间捕捉永恒,用诗文将不朽的回忆定格成属于自己的丰碑,犹如一片片精致而相似的玫瑰,从开始的无限热烈到晦暗衰败,最后再由死向生,闪烁着被人工仔细雕琢过的光鲜色泽,却少了一股自然里才能长出的野生的馥郁。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册