雪莱抒情诗选

0
(0)

雪莱抒情诗选

作者:[英]雪莱

出版社:人民文学出版社

译者:查良铮

出版年:2019-6-1

页数:313

定价:45.00元

装帧:精装

丛书:外国文学名著丛书(新网格本)

ISBN:9787020150984

内容简介
······

从雪莱的全部抒情诗中,可以看出他是一个真正乐观的思想家,因为雪莱相信:丑恶的现实是转瞬即逝的;真、美、善将永远存在;人可以不断提高和改善自己,人的智慧和宇宙的意志和谐一致,世界的黄金时代必将到来。如果说,拜伦的诗在很大程度上充满了宇宙的悲哀,雪莱的诗却充满了宇宙的欢乐。

——查良铮

作者简介
······

诗人雪莱(1792—1822)出生在富豪的贵族家庭,先是在伊顿中学,一八一○年进入牛津大学。雪莱在中学和大学时期,对物理、化学和电学都抱有极大的兴趣,对科学的爱好给他的推崇理性和对世界的唯物认识奠定了基础。雪莱在一八一二年二月十二日带着新婚妻子海瑞特和自己所写的《告爱尔兰人民》小册子,到爱尔兰去鼓动当地的民族革命。这是他第一次、也是最后一次的实际革命工作,对他此后的发展有极其重要的影响。雪莱是一个热情而勇敢的革命家,但环境却不允许他在实际的革命活动中有所发展。因此他才转向写诗,开始以诗为武器,在思想上向私有制和反动派宣战。本集最早的七首诗,是诗人在爱尔兰之行前后写出的,鲜明地反映了他这一时期的革命思想。一八一四年的“诗章”及随后的一些作品,显然生活中的失败和挫折已直接或间接影响了诗人的心情了。从这时到一八二二年为止,诗人活了九年,这九年中他主要地以笔为武器,在思想上作战,但生活上的所受的打击也很多。由于和葛德汶一家人的接近,他热烈地爱上了葛德汶的长女玛丽,两人在一八一四年七月私奔到瑞士,但同年九月因经济困难又回到英国。次年祖父死去,有一小部分遗产归于他,经济情况才好转起来。一八一六年,由于社会舆论的迫害,又鉴于国外生活比较低廉,他和玛丽再度去到瑞士,并在日内瓦和拜伦结识起来。不久患乡思又回到英国。就在这一年,最不幸的事情发生了。玛丽的妹妹范妮自杀而死;接着,诗人的前妻海瑞特也投河自杀,遗下了雪莱的两个孩子,反动的托利党政府以雪莱是无神论者为借口,剥夺了雪莱抚养子女的权利。诗人对此极为愤慨,便在一八一八年三月全家移居意大利,从此再也没有回到英国。一八二二年七月八日,雪莱和友人威廉斯自斯培兹亚海港泛舟去雷亨,中途遇风暴,溺死海中。

从雪莱的全部抒情诗中,可以看出他是一个真正乐观的思想家,因为雪莱相信:丑恶的现实是转瞬即逝的;真、美、善将永远存在;人可以不断提高和改善自己,人的智慧和宇宙的意志和谐一致,世界的黄金时代必将到来。如果说,拜伦的诗在很大程度上充满了宇宙的悲哀,雪莱的诗却充满了宇宙的欢乐。

——查良铮

目录
······

作者像

出版说明

编委会名单

目次

译本序

正文

再版后记

“外国文学名著丛书”第一辑书目

评论 ······

激越、翻涌、想象、自由。

【2020.18】“离开那谬误而责人的一群,到我这儿来做客吧:我属于爱神。”

诗人总是多情。除却那些耳熟能详的句子,这是我第一次认真读雪莱。怎么说呢,虽然不乏暗喻革命和自由的篇章,但多数自己和身边人为原型的爱情诗美则美矣,只是实在让人觉得作者十分自恋……咳咳。
另,我本以为查良铮的译文应该让人十分放心,无奈老先生固然素养很高,但那会儿的遣词用语和现如今还是有不少差异,一味沿用是否合理,却是出版社需要考虑的。

我对雪莱兴趣不大,不过早年受到王小波的安利,所以对译者很感兴趣。译文确实优美,甩《休战》大概1万条街。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册