巴黎的忧郁

0
(0)

巴黎的忧郁

作者:[法]波德莱尔

出版社:人民文学出版社

出品方:99读书人

译者:刘楠祺

出版年:2019-10

页数:300

定价:58.00元

装帧:精装

丛书:巴别塔诗典

ISBN:9787020153381

内容简介
······

“波德莱尔是第一位通灵人,诗人之王”现代诗歌奠基人波德莱尔著名散文诗集首部详注本,深入理解波德莱尔的诗歌和艺术世界,承继现代诗歌和现代人的波希米亚精神。

语言上的创新——特别是在法国诗迫切需要此种创新之时——足以使波德莱尔成为一位伟大的诗人,一座诗歌史上的里程碑。无论哪种语言中,波德莱尔确实是诗的最伟大典范,因为在我们经历过的诗和语言中,他的诗和语言最接近一种完全的改造。

——T.S.艾略特

作者简介
······

夏尔·波德莱尔

Charles Baudelaire(1821-1867)

法国伟大诗人,现代诗歌的先驱。1821年出生于巴黎,就读于路易十四中学,开始显露出诗歌方面的才能。毕业后在巴黎参加文学小团体,过上了浪荡的生活,次年被继父送上一条驶往印度的航船。这趟历时半年多的远航丰富了他的感官,唤醒了他的创作激情和灵感。1845年之后,波德莱尔创作了大量的作品,包括诗歌、小说、文论和翻译作品。1857年《恶之花》出版,散文诗则结集成《巴黎的忧郁》。1867年8月31日,波德莱尔病逝,安葬于蒙帕纳斯公墓。

评论 ······

看了评论,有点被译本劝退了

22/5/14:孤独是诗人的枷锁,谁毁了孤独等同于毁了诗人。我想找寻国内现代诗的起源地,于是我读了波德莱尔。散文诗重散文与诗意的结合(译者本意)在去掉韵 律 建行后真的很难寻觅创作灵感和意图,现代诗就是散文的说法常有,散文就是诗的说法却不常有。在书面语网络化的 阅读碎片化 词语单一滚动复读的社媒里,我每天抽空读一首现代诗就是对自己语感的一次洗涤。

译本真的是太重要了,不是很喜欢买的这个译本。人民文学出版社刘楠祺译。
但是还有看完了。每首诗后面有一堆繁琐的附录,很烦。
翻译的不是很好。下次看另一个版本吧😭

译本文后的题解和注释倒是花了功夫

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册