萨福的情歌

0
(0)

萨福的情歌

作者:[古希腊]萨福

出版社:漓江出版社

译者:姜海舟

出版年:2019-12

页数:232

定价:45.00元

装帧:精装

丛书:五方诗丛

ISBN:9787540783990

内容简介
······

《萨福的情歌》是迄今收录最为完整的萨福诗篇合集。诗歌温婉典雅,真情率性,大多以人的爱和欲望为主题——不同于她以前的诗歌是以神作为歌吟的对象——诗中充满了爱的劝喻、爱中的甜美与痛苦或两者相互交织的情愫,以及弥漫着怜悯和嫉妒的悲鸣之声。读她的诗歌,犹如冒险去远航。

人都说九个缪斯——你再数一数;请看第十位:莱斯博斯岛的萨福。——柏拉图

如火焰一般炽热的萨福。——拜伦《唐璜》

谷色中的嘤嘤之声萨福萨福亲我一下/你装饰额角的诗歌何其甘美/你凋零的棺木像一盘美丽的棋局。——海子《给萨福》

堇色头发,纯净的,笑容好似蜂蜜的萨福啊。——阿尔凯乌斯(古希腊诗人)

(萨福的诗)虽然不多,但朵朵都是蔷薇。——《希腊诗铭集》绪言 米雷格(约公元前100年 历史学家)

作者简介
······

萨福(Sappho,约前630或612—约前592或560),西方文学史上第一位女诗人,也是第一位描述个人的爱情和失恋的诗人。她一生写过不少情诗、婚歌、颂神诗、铭辞等。萨福诗歌的风格朴素自然,感情真挚热烈,在古希腊备受推崇。后人将她的诗体称为“萨福体”。

译者:

姜海舟,60年生,祖籍临沂,80年代开始发表诗歌和英语原创诗歌写作,浙江师范大学英语专业毕业。主要译作有萨福的诗全六卷、希腊现代诗代表人物之一扬尼斯·里索斯的主要作品和他的一本诗集、英国诗人伊恩·波普勒的两部诗集《玻璃外壳》和《拯救空间》,以及其他重要诗人的作品。英语原创诗歌获得美国诗歌国际图书馆和美国著名诗歌网(poetry.com)2003年度优秀诗歌成就评选甄选奖。系浙江省作家协会会员。

评论 ······

诗歌9.5/10;翻译5/10;装帧8.5/10
先挑挑刺:
1.译者没有说明是从何种语言翻译;
2.译者没有说明该中译本翻译的底本来源。
即便是文学翻译,一些最为基础的说明还是要做的,有便于读者深入学习。望再版时(如有可能)修补~
而然,萨福诗歌眷恋和依依不舍的愉悦足以最大程度抚慰读者的心灵!

勘误:
页187,“上帝”应为“神”或“诸神”(特制古典神话中的神,具体译文应看原文是单数还是复数)…

残诗的美

去图书馆借《其后》没借到,误打误撞开始读久仰大名的萨福,竟然出奇地喜欢,每读到一首很喜欢的我都要对着空气打一套泰拳……尤其是第一辑,每一首都想拍下来裱起来的程度,萨老师是把我心中所想都写进了诗里吗?不愧是古希腊女同诗人

挺好的残诗

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册