作者:[英]约翰·济慈
出版社:重庆出版社
译者:谢晓敏
出版年:2020-3-1
页数:302
定价:69.80
ISBN:9787229139377
内容简介 ······
《恩底弥翁》是济慈的一首叙事长诗。恩底弥翁是希腊神话中有名的美男子,他与月神塞勒涅的恋爱故事广为人知。作者借用希腊神话故事,用英雄双行体写成这首他早期的代表作,讲述拉塔莫斯山上的牧羊少年恩底弥翁与月亮女神相恋的故事。他们在夜里相会,情深而炽热。然而,凡人与女神的爱情得不到天命的祝福,主人公恩底弥翁陷入苦苦追寻爱人的梦境,踏上漫游的旅程,见证了多对恋人,如维纳斯与阿多尼斯、阿尔甫斯与阿瑞图萨、格劳科斯与斯库拉等的缠绵悱恻并得到了他们的帮助。旅途结束的最后,他陷入沉眠,每个夜晚在梦里与他的女神相会相守。
长诗共分为四卷,每卷约1000行。主线是主人公恩底弥翁的追爱之旅。希腊神话中沉睡的恩底弥翁在济慈诗歌中变成了半睡半醒的状态。全诗想象丰富,色彩绚丽,洋溢着对自由的渴望,表现了反古典主义的进步倾向。
济慈一生孜孜不倦地吸收希腊神话的精神内涵,在想象力的长途跋涉中寻找美的真谛。他点铁成金,赋予神话诗的形式,神话也为济慈诗歌注入了活力。在希腊神话中,恩底弥翁的恋情结果并不美妙,而阿多尼斯等三对恋人的结果更是悲惨无比;在他的诗歌中,恩底弥翁通过对爱与美不懈的追求,最终得偿所愿;而他路上所遇的另外三对情侣虽历经艰险,但最终也达成了大团圆的完满结局。在恩底弥翁身上有济慈的影子,诗人把个人理想和家国情怀通过神话改写巧妙地表现出来,这也成为他借助神的力量改变现状的慰藉。
作者简介 ······
约翰.济慈(1795-1821),杰出的英国诗人,浪漫派主要成员。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他去世时年仅25岁,可他遗下的诗篇誉满人间。他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。其作品完美体现了西方浪漫主义的诗歌特色,代表作有《夜莺颂》《希腊古瓮颂》等。
译者简介:
谢晓敏,女,1993年生,中山大学国际翻译学院MTI硕士研究生,主修英语笔译方向,外交部及广东省应急办新闻翻译项目成员。参与译作有普鲁斯特《追忆似水年华》、海明威《流动的盛宴》节选、雪莱诗歌《伤逝》等。
目录 ······
第一卷 /1/
第二卷 /75/
第三卷 /151/
第四卷 /227/
评论 ······
文学是身处我们这个不幸时代的人为数不多的慰藉。
老天!这么乏味的仿制品为何还要继续出版?即使他是济慈也不行啊!
我到底在阅读什么……
恩底弥翁是个帅气牧羊人,他赶着自己的羊群穿过鲜花野草,轻快前行,丝毫不受人世间悲伤与忧虑的侵扰。 某个夜晚,月亮女神驾着马车穿越天空时,看见在静谧山谷中睡觉的恩底弥翁。 一瞬间,她坠入爱河。 女神偷吻了恩底弥翁。熟睡的青年被惊醒,他惊叹女神的美貌,但眼前的一切很快消失了。 爱情掠下的微光,离开某处树木,它在浪花之上跳舞。恩底弥翁觉得自己的魂魄刺痛无比,绝望地唱起反抗的战歌。向着地狱,犹如星光坠跌。…
暂无评论内容