荷马史诗

0
(0)

荷马史诗

作者:[古希腊]荷马

出版社:上海译文出版社

原作名:THEILIAD,THEODYSSE

译者:陈中梅

出版年:2016-10-31

页数:1184

定价:80

装帧:平装

丛书:译文名著精选

ISBN:9787532773435

内容简介
······

“荷马史诗”相传为古希腊盲诗人荷马所作,是古希腊不朽的英雄史诗,西方古典文化的基石。《伊利亚特》全诗分24卷,15693行,主要叙述的是希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和希腊英雄阿基琉斯的争吵为中心,集中描写了战争结束前五十天发生的事情。希腊英雄阿基琉斯因女俘为主帅阿伽门农所夺,盛怒之下拒绝作战,希腊联军因此受挫。后因好友帕特罗克洛斯战死,阿基琉斯再度披挂上阵,终于杀死特洛伊主将赫克托耳,使希腊联军转败为胜。

《奥德赛》全诗共24卷,12110行,叙述特洛伊战争后,希腊联军英雄、伊萨卡王奥德修斯在海上漂流十年,历经艰难险阻,终于返回故国,夫妻团圆的故事。奥德修斯勇敢机智,在特洛伊战争中献木马计,希腊联军终于获胜。回国途中历尽艰险,先后制服独眼巨神和女巫等,又被女仙卡鲁普索留居岛上7年,最后向先知泰瑞西阿斯问路,始得重返故乡。当时其妻裴奈罗珮正苦于无法摆脱各地求婚者的纠缠,他于是乔装成乞丐,将求婚者全部射死,最后阖家团聚。

作者简介
······

荷马(Ὅμηρος/Homer,约前9世纪-前8世纪),古希腊盲诗人,西方文学的始祖,相传他记述了公元前12—前11世纪特洛伊战争,以及关于海上冒险故事的古希腊长篇叙事代表作——不朽的史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,史称“荷马史诗”。

目录
······

伊利亚特

名称索引

奥德赛

名称索引

荷马生平轶闻

评论 ······

西方人真直接,哈哈哈

好的,读完了《奥德赛》,虽说诗体翻译容易不伦不类,但陈的翻译还是堪称简洁优美、富于韵律的!(期待看散文体译作进行比较)无论从哪个方面来说,《奥德赛》都绝对称得上是史诗与长篇小说叙述艺术之冠上那颗最古朴、但又光彩夺目的明珠。顺叙、插叙、补叙的运用让叙事波澜迭起;忒勒马科斯、奥德修斯父子的POV极大地扩充了叙事的自由度;更别说自然融入奥德修斯一段段独白中的历险故事,与顺叙的奥德修斯离岛之后的历险的两种…

荷马史诗的内容
“荷马史诗”分为《伊利亚特》和《奥德赛》两个部分,共24卷,15693行。《伊利亚特》直接描写特洛亚战争最后一年的事情。《奥德赛》写希腊英雄奥德修斯在特洛亚战争结束后十年回国的艰难历程。“荷马史诗”相传作者是盲诗人荷马,因而被称为“荷马史诗”。“荷马史诗”以扬抑格六音部写成,集古希腊口述文学大成,是古希腊流传至今最早的作品。

重读《伊利亚特》,和罗、王译本相比,陈中梅的汉语水平捉鸡,乱凑双音节词:腿件、犬狗……满篇都是。而且啰嗦,重读都让我读了大半年。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册