狄兰·托马斯诗选 : 诗苑译林

0
(0)

狄兰·托马斯诗选
: 诗苑译林

作者:(英)狄兰·托马斯

出版社:湖南文艺出版社

副标题:诗苑译林

译者:韦白

出版年:2012-10

页数:278

定价:29.00元

装帧:平装

丛书:诗苑译林

ISBN:9787540457778

内容简介
······

狄兰.托马斯诗选,ISBN:9787540457778,作者:托马斯

作者简介
······

狄兰·托马斯(1914-1953)是二十世纪英美诗坛最杰出、也最受读者欢迎的诗人之一。他的创作以强烈的本能拥抱生命,在神秘而瑰丽的想象中将生与死、人与自然融为一体,音韵铿锵,激情四溢,为现代主义诗歌开辟了新方向。

韦白:实力派诗人。著有诗集《老D的梦境》、《彷徨人世间》、《乌有国》。译有《野蛮之书》、《坐在雨的外面:二十世纪外国诗人十二家诗抄》、《费尔南多?佩索阿诗选》、《扬尼斯?里索斯诗选》等。译作准确、扎实,被广泛刊登和转载。

目录
······

前言

序诗

我知道这邪恶的点滴的时间

冷,哦一点也不冷

你呼吸着的空气

卡巴莱

有时天空太明亮

雨切割着我们走过的地方

清晨,莉达的时光

塔尖,鹤一样耸立

时间过于腐朽

不是在痛苦中而是在遗忘中

寻常的曰与夜

微风中的想象

新入教者,在微笑中受洗

被明亮的世界所包绕

尽管通过我的令人困惑的方式

在山岗的高处

一个安静的夜晚

他们是唯一没有爱过的死者

这世上有许多东西

永远不要去触及那忘却的黑暗

黑暗中的孩子得不到翅膀

长长的骷髅

临近夏天

青春呼唤着年轮

只不过是人

从叹息里

在你伸开的手上

……

评论 ······

过于繁复的意象

天空的议会,太阳的葬礼,肉状的大海,骨状的海岸,肝脏的绞架,血液的冰河,珊瑚般的祈祷,胸脯上的坟墓……光是意象的暴虐组合就已经表明了托马斯惊人的语言天才。黑暗激越的诗篇,每一首都是一个肋骨下的宇宙。

高鐵上讀的。不知是那天沒睡飽還是車子搖晃的緣故,腦袋木木的,恍惚中只覺得這人很野很厲害,句子大都抓得住,可這首詩合起來到底說什麼?不太懂。近日傳說譯者韋白抄襲,未曾細究,立此存疑。2013年7月1日。

补标:
不要温和地走进那个良夜

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册