作者:Nazikal-Malaʾika
出版社:SaqiBooks
副标题:theselectedpoetryofNazikal-Mala’ika
译者:EmilyDrumsta
出版年:2021-2-2
页数:256
定价:USD21.95
装帧:Paperback
ISBN:9780863563171
内容简介
······
The Iraqi poet Nazik al-Mala’ika was one of the most important Arab poets of the twentieth century. Over the course of a four-decade career, her contributions to both the theory and the practice of free verse (or tafʿilah) poetry confirmed her position as a pioneer of Arab modernism.
Revolt Against the Sun presents a selection of Nazik al-Malaʾika’s poetry in English translation for the first time. Bringing together poems from each of her published collections, it traces al-Malaʾika’s transformation from a lyrical Romantic poet in the 1940s to a fervently committed Arab nationalist in the 1970s and 1980s. The translations offer both an overview of her life and work and an insight into the political and social realities in the Arab world in the decades following the Second World War.
Featuring a comprehensive historical and critical introduction, this bilingual reader reveals this groundbreaking poet’s role in transforming the landscape of modern Arabic literature and culture in the twentieth century. It is a key resource for students and teachers of Arabic and world literature, as well as for readers interested in discovering an alternative narrative of modern Iraqi culture.
作者简介
······
Nazik al-Malaʾika was born in Baghdad in 1923. After graduating from the Iraqi Teachers’ Training college in 1944, she received a Rockefeller Scholarship to study at Princeton University from 1950-51 and went on to earn a Master’s degree in Comparative Literature from the University of Wisconsin, Madison in 1954. In addition to publishing seven poetry collections, four full-length works of literary criticism, and dozens of articles in the most widely read Arabic literary periodicals of the time, she also taught literature at the Teacher’s Training College in Baghdad, at Basra University, and at the University of Kuwait. She died in Cairo in 2007.
Emily Drumsta is Assistant Professor of Comparative Literature at Brown University. She has published articles in Research in African Literatures, Social Text and Middle Eastern Literatures, and has a chapter in the forthcoming volume The Routledge Handbook of Arabic Translation. Her translations from Arabic have appeared in McSweeney’s, Asymptote, Jadaliyya, and ArabLit. She was awarded a PEN/Heim Translation Grant for Revolt Against the Sun.
目录
······
INTRODUCTION
POEMS FROM NIGHT LOVER (1947)
Revolt Against the Sun
Elegy for a Drowned Man
Night Lover
To the Poet Keats
POEMS FROM SHRAPNEL AND ASH (1949)
The Train Passed By
Elegy for an Unimportant Day
At the End of the Stairs
Song of the Abyss
To My Late Aunt
Cholera
A Funeral for Happiness
Accusations
POEMS FROM AT THE BOTTOM OF THE WAVE (1957)
To a Girl Sleeping in the Street
Elegy for a Woman of No Importance
Three Elegies for my Mother
I A Song for Sadness
II The Arrival of Sadness
III The Black Flower
Killing a Dancer
When I Killed My Love
Words
An Invitation to Life
POEMS FROM THE MOON TREE (1968)
The Moon TreeGreetings to the Iraqi Republic
A Song for the Arab Ruins
A Song for the Moon
Three Communist Songs
POEMS FROM FOR PRAYER AND REVOLUTION (1978)
Sleeping Beauty
A Letter from Him
A Letter to Him
Headlines and Advertisements in an Arab Newspaper
POEM FROM THE SEA CHANGES ITS COLORS (1977)
And We Still Have the Sea
ACKNOWLEDGMENTS
评论 ······
Melodic strains of melancholy music,感觉像是阿拉伯的晚风:温暖旖旎带着异域香料的馨香好像还带着若隐若现的哀乐,文笔醇厚温和优美,比如My life, the pains of my most solemn soul, my bitter dreams all wilting on the vine, the procession of my fleeting d…
Melodic strains of melancholy music,感觉像是阿拉伯的晚风:温暖旖旎带着异域香料的馨香好像还带着若隐若现的哀乐,文笔醇厚温和优美,比如My life, the pains of my most solemn soul, my bitter dreams all wilting on the vine, the procession of my fleeting d…
评论前必须登录!
注册