天真的人类学家 : 小泥屋笔记&重返多瓦悠兰

0
(0)

天真的人类学家
: 小泥屋笔记&重返多瓦悠兰

作者:[英国]奈吉尔·巴利

出版社:广西师范大学出版社

出品方:理想国

副标题:小泥屋笔记&重返多瓦悠兰

原作名:TheInnocentAnthropologist

译者:何颖怡

出版年:2011-7

页数:341

定价:35.00元

装帧:平装

ISBN:9787549506200

内容简介
 · · · · · ·

本书诚实但又不失风趣地记录了作为人类学家的作者在非洲喀麦隆多瓦悠人村落两次进行田野工作的经历,将人类学家如何克服乏味、灾难、生病与敌意的真实田野生活拍案叫绝地呈现在读者面前。

不同于一般的人类学研究报告,这是一部令人捧腹不止的人类学笔记,透过幽默的笔调,读者看到了人类学者如何与研究对象进行互动,在互动中如何调整他的学术成见,以及田野工作上的琐事如何影响后来研究结果、研究的盲点与反思。因此不管是严肃的读者、无聊地只想打发时间或者是向往非洲原始部落的异国情调而蠢蠢欲动的旅人,巴利这本书绝对是一个有趣的选择。

作者简介
 · · · · · ·

作者简介

奈吉尔•巴利(Nigel Barley):牛津大学人类学博士,前大英博物馆民族志学组附属人类博物馆(Museumof Mankind of the Ethnography Depar tment ofthe British Museum) 馆长。著有Dancing on theGrave ,Not a Hazardous Spor t ,Ceremony,TheDuke of Puddle Dock,Smashing Pots 等书, 并为Channel 4 电视台编写、主持Native Land 影集。

译者简介

何颖怡:政治大学新闻研究所硕士,美国威斯康星大学比较妇女学研究员。曾任联合报系记者编辑与编译、水晶唱片创意总监、台北之音与爱乐广播电台主持人,目前是商周出版选书顾问,并专职翻译。著有《风中的芦苇》、《女人在唱歌》。翻译作品有《嘻哈美国》、《嘻哈黑话字典》、《摇滚神话学》、《乳房的历史》、《太太的历史》、《在美国》、《西蒙波娃美国纪行》、《安妮强的烈焰青春》、《冬日将尽》、《第四级病毒》等。

目录
 · · · · · ·

第一部 小泥屋笔记

第一章 原因何在

第二章 准备

第三章 上山

第四章 可耻的马林诺夫斯基

第五章 带我去见你们的首领

第六章 你的天空清朗吗?

第七章 啊,喀麦隆:祖先的摇篮

第八章 跌到谷底

第九章 非洲总有新把戏

第十章 仪式与错误

第十一章 雨季与干季

第十二章 第一批与最后一批收成

第十三章 英国异乡人

第二部 重返多瓦悠兰

第一章 再访杜阿拉

第二章 进入山区

第三章 恺撒的归恺撒……

第四章 再度独当难局

第五章 失落的乳房切除术

第六章 我来,我见,签证

第七章 类人猿与电影

第八章 凡有疑虑——进攻!

第九章 光与影

第十章 追逐的刺激

第十一章 黑白人

第十二章 一场不寻常的黑色毛毛虫瘟疫

第十三章 结束与开始

评论 ······

任何职业都有你想象不到的神奇和接地气儿。。

本来想给五星的。但是下篇《重返多瓦悠》的翻译质量较之上篇《小泥屋笔记》逊色太多,明显是不同的译者,然后拼凑起来的。编辑不认真。另,赵老师的序言里的多个赤果的”蛋疼“让本君眼前一亮啊!

超级超级喜欢,他的吐槽读起来真是又开心又惹人深思。当然我这种猎奇爱好者最喜欢的是多瓦悠人本身啦。结合福柯,冰、照片、时间三处的描写都让人觉得又有趣又发散思维。田野呀,是文明社会对高贵的野蛮人不能停止的梦,欲罢不能的Reiz呢。

格外好笑的“被人类学专论嗤之为非人类学、无关宏旨、不重要”的作品,翻译的功底也很强,满纸调侃诙谐言,一把人类学家的辛酸泪,看上去最不正经的少数部落野外工作记录,却是该行业最真实的写照,顺便把圈中思维定势、沉珂痼疾一并揭露,让外行人不仅了解了人类学家的工作,也顺势洗涤了对陌生文明的常见误解或认识错误;在感染重病、磕掉门牙、消瘦40磅、归国后会在超市里无助发抖、精神折磨严重到患上心理疾病,六个月后遥远…

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

推荐阅读

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册