安魂曲

0
(0)

安魂曲

作者:[俄]安娜·阿赫玛托娃

出版社:北方文艺出版社

译者:高莽

出版年:2016-5-1

页数:240

定价:48.00元

装帧:精装

丛书:北极光诗系·经典译丛

ISBN:9787531735571

内容简介
······

《安魂曲》是俄罗斯女诗人阿赫玛托娃的代表作。这首由十四首小诗组成的抒情长诗,是女诗人一生中重要的作品之一,同时也是苏联诗歌史上不可多得的杰作之一。女诗人借这首长诗悼念那些在20世纪30年代肃反扩大化中冤屈而死的所有无辜者。

作者简介
······

关于作者:

安娜·阿赫玛托娃(1889—1966),俄罗斯著名的抒情女诗人,是位炽热的爱国者,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。1964年获“埃特纳﹒陶尔明纳”国际诗歌奖。著有《黄昏》《念珠》《安魂曲》《没有英雄人物的叙事诗》等。

关于译者:

高莽(1926—),笔名乌兰汗,著名翻译家、作家、画家。长期从事苏俄文学研究、翻译、编辑工作和对外文化交流活动。曾获俄中友谊奖、普希金奖、高尔基奖、奥斯特洛夫斯基奖,俄罗斯总统颁发的友谊勋章,乌克兰总统颁发的三级功勋勋章。著有《久违了,莫斯科!》《俄罗斯美术随笔》等。

目录
······

前言

白夜——献给阿赫玛托娃

阿赫玛托娃简介

简略自述

安魂曲(1935—1940)

战争组诗

北方哀歌

野蔷薇开花了

子夜诗抄

没有英雄人物的叙事诗 三部曲(1940—1965)

附录一:关于《没有英雄人物的叙事诗》

附录二:为人类的苦难作见证

附录三:安娜·阿赫玛托娃生平简历与创作

后记

评论 ······

收录阿赫玛托娃的六首组诗:《安魂曲》、《战争组诗》、《北方哀歌》、《蔷薇花开了》、《子夜诗抄》、《没有英雄人物的叙事诗》。

我还是不行,没有任何想象力的人真的无法读诗歌,再加上本身是译作,可能无法领略原作本身的百分之五十,总的来说很乏味。而且这个版本译者的戏也太多了吧,有半本都是在谈自己的感想在描写翻译经历感受,翻译得不好还扰乱了诗集本身的节奏。

我竟把左手的手套戴在右手上去。
世界上不流泪的人中间,没人比我们更高傲、更纯粹。
新年过得热热闹闹,元旦的玫瑰花茎湿润。
我饮忘川的水,医生不让我烦恼。
茉莉花丛,但丁从那里走过,气流空荡。

诗歌这种体裁实在太难突破语言差异的壁垒。换句话说,遇到过的那些首为之感动的外国诗的作者译者真都牛X大发了……

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册