鲍勃·迪伦诗歌集Ⅲ:像一块滚石(1965—1969)

0
(0)

鲍勃·迪伦诗歌集Ⅲ:像一块滚石(1965—1969)

作者:鲍勃·迪伦

出版社:广西师范大学出版社

译者:包慧怡/马世芳/胡续冬/奚密

出版年:2017-6-1

页数:256

定价:25.00

装帧:精装

丛书:新民说鲍勃·迪伦诗歌集

ISBN:9787549596850

内容简介
······

《鲍勃·迪伦诗歌集Ⅲ:像一块滚石(1965—1969)》收录了鲍勃•迪伦早期创作的四张经典专辑。

发行于1965年8月30日的《重访61号公路》是迪伦的第六张专辑。如果之前《全数带回家》中的几首歌曲只是迪伦初涉摇滚的“小试牛刀”,那么接下来的这张专辑以及《金发叠金发》则彻底为迪伦在摇滚史上奠定了不朽的地位。

在《重访61号公路》中,迪伦将兰波和凯鲁亚克的影响叠加再造,融合西部片、公路片特有的狂放和戏谑,塑造了一帧帧超现实主义的诡谲梦境。在一连串光怪陆离的魔幻景象中,迪伦并未从现实关切中抽离,反而拓宽了抗议歌曲的意涵。专辑中的《像一块滚石》广为人知,道出无处可归、滚动前行的迷茫,引起试图挣脱主流文化束缚、按自己意志生活的一代人的深深共鸣。

相较于迪伦“摇滚三部曲”中的另外两张专辑,1966年发行的《金发叠金发》其音乐不再能量外显、气场分明,“民谣”和“摇滚”两种编曲方式更加圆融。专辑的歌词,于充满超现实的意象、奇幻的人物、警世的格言之外,更多了许多破碎扭曲的爱情风景,探往内观的、私我的世界。1966年, 当摇滚正迈入第一个黄金时期,《金发叠金发》便是其中最早矗起的一尊丰碑。

发行于1967年12月27日的《约翰•韦斯利•哈丁》是迪伦经历严重的摩托车祸后发行的第一张专辑,死里逃生的经历让他开始叩问生与死这样严肃的哲学命题,尽管编曲质朴纯粹,回归至最初的口琴与木吉他,但歌词却化用了大量来自圣经的宗教譬喻,并与美国幽暗秘史中的人物传说结合在一起。尽管专辑流露出的清教徒色彩,让嬉皮士拥趸大感错愕,但这张意蕴深沉的独特专辑却颇受舆论赞赏。

1969年4月9日发行的《纳什维尔天际线》是鲍勃•迪伦的第九张专辑。纳什维尔是美国乡村音乐的发源地,专辑名字便表明了这张专辑主打的乡村音乐风格,一反迪伦过去的讥讽与苦涩,充满了温馨与包容。20 世纪60年代后期的美国正值多事之秋,然而专辑却不触及任何社会政治议题, 一方面是车祸之后他有了拒绝公司密集巡演安排的理由,得以静享私人生活。另一方面,迪伦对于“叛逆一代代言人”和“社会抗议歌手”的标签颇为厌烦。《纳什维尔天际线》可以说是迪伦一份回归自我、清新快乐的佐证。

作者简介
······

鲍勃•迪伦(Bob Dylan)

美国音乐家、诗人。半个世纪来,鲍勃•迪伦发行了超过四十张专辑,创作出传唱数代人的经典歌曲,影响了遍布全球的音乐人,并首次将歌词带入经典文学殿堂。曾获格莱美终身成就奖(1991)、奥斯卡最佳原创歌曲奖(2000)、金球奖最佳原 创歌曲奖(2001)、普利策奖特别荣誉奖(2008)。2016年获颁诺贝尔文学奖,以表彰其“在伟大的美国歌曲传统中开创了新的诗性表达”。

▼译者简介

包慧怡

都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学英文系讲师,出版诗集《异教时辰书》、《我坐在火山的最边缘》,散文集《翡翠岛编年》;译作十种,包括普拉斯《爱丽尔》、毕肖普《唯有孤独恒常如新》、阿特伍德《好骨头》、菲茨杰拉德《崩溃》等,获首届书店文学奖文学翻译奖。

马世芳

台湾作家、广播人,长居台北。现任News98电台节目主持人、五四三音乐站站长,跨足独立音乐专辑制作,代表作包括陈珊妮《后来我们都哭了》等专辑,著有散文辑《地下乡愁蓝调》,2015年,在《看理想》推出“听说”系列视频。

李皖

复旦大学新闻系毕业,《人物汇报》总编辑,知名乐评人。业余从事音乐评论写作,著有《回到歌唱》、《听者有心》、《民谣流域》、《摇滚1955―1999》等。

胡续冬

青年诗人,学者,北京大学外国语学院世界文学研究所副教授。历获“刘丽安”诗歌奖、“柔刚”诗歌奖、“明天—额尔古纳”诗歌双年奖等诗歌奖项。

奚密

美国南加州大学比较文学硕士及博士,现任教于美国加州大学戴维斯分校,以现当代汉语诗歌及东西方比较诗学为主要研究对象。主要论著有《现代汉诗:1917年以来的理论与实践》《现代诗文录》《诗生活》等。另有译作数种。

目录
······

◆重访61号公路

像一块滚石

墓碑蓝调

要笑不容易,要哭只须坐火车

来自别克6

瘦男人歌谣

准女王简

重访61号公路

恰似大拇指汤姆蓝调

荒芜巷

附加歌词

准是第四街

你能不能从窗口爬出去?

坐在带刺铁丝篱上

◆金发叠金发

雨天女人十二与三十五号

抵押我的时间

乔安娜的幻象

我们总有一个人要明白(迟早的事)

我要你

再次困在莫比尔和孟菲斯蓝调一起

豹纹图样药盒形状的帽子

就像个女人

多半是你走你的路(我过我的桥)

一时就像阿喀琉斯

绝对甜蜜的玛丽

第四次左右

分明五位信徒

满眼忧伤的低地女士

附加歌词

我会把它当自己的事

我要做你情人

告诉我,妈妈

她现在是你的人了

◆约翰·韦斯利·哈丁

约翰·韦斯利·哈丁

一天早晨,当我走出门

我梦见我看到了圣奥古斯丁

沿着瞭望塔

弗兰基·李和犹大祭司歌谣

流浪汉的逃脱

亲爱的房东

我是个寂寞的流浪汉

我同情这可怜的移民

奸恶的使者

沿着湾岸走

今晚我将是你的宝贝

◆纳什维尔天际线

与你单独一起

我将它全抛弃

佩姬·白日

躺下,淑女,躺下

又是一个夜晚

告诉我那不是真的

乡村水果派

今夜我在这儿陪伴你

附加歌词

通缉犯

评论 ······

没有歌真的很难看。总算明白像一块滚石的意思,无处可归,滚动前行。

《重访61号》辉煌奇崛,插上电的迪伦以纷繁芜杂的意象和荒诞不经的口吻回溯并重构了美国历史上的幽微角落。《荒芜街》有着裹挟一切的笔法,是“把回忆和欲望掺合在一起”然后“歇斯底里浑身赤裸,拖着自己走过黎明时分的黑人街巷寻找狠命的一剂”,是献给二十世纪一首伟大混乱的赞歌。
《无数金发女郎》一张是我的挚爱,从中能发现一切。《JWH》多数意象直接脱胎于《圣经》,三段式的叙事颇有意思。《I'll Be You…

为啥要把什么都翻译成啥?你要为了押韵我也忍了…

3.5 情怀大于内容吧。文化的隔阂很影响对内容的理解。然后封面颜色应该是蓝色?

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册