作者:[美]杰克·吉尔伯特
出版社:河南大学出版社
出品方:上河卓远文化
原作名:CollectedPoems
译者:柳向阳
出版年:2019-2
页数:525
定价:98.00元
装帧:精装
ISBN:9787564934118
内容简介
······
《杰克·吉尔伯特诗全集》涵盖了吉尔伯特一生的五本诗集,是他一生诗作的最好的总结。吉尔伯特的强力之处在于他的稀有,尤其是当今时代:他作为一个诗人站在自己的时代之外,在一个日益聒噪 的世界里实践着一种纯粹的诗学;你可以说,这是一个抒情的灵魂,他来自从不曾存在过的文学的历史。像所有垮掉派诗人一样,吉尔伯特在经典场景和舞台布置方面是一个大师——全景式的乡村场景,怡人的广场,石泉–这些都为他的灵与心的漫游赋予了某种寓言式的光环。他的诗歌像一个大教堂,值得许多年里反反复复进入其中;值得一读再读,流连不已。他的著作流露着人性和敬畏,他带来了当代诗歌通常缺乏的一种智力。吉尔伯特的诗歌提取了情感的纯粹,它返回了浪漫主义诗歌的传统——济慈、雪莱和拜伦。
评论 ······
这本挚爱了。
在他那种写作方向上,极为纯粹、杂音极少、接近完美的诗人,翻译很棒。
诗不言诠,就说一点,吉尔伯特的诗歌不是向外喷射奔放(例如俄罗斯白银时代),而是心肌向内收血的抒情。好吧,还想提一点,就是吉尔伯特很擅长诗意的几何模型化,非常数学非常雅致。读感很好。前面烟火上升,晨曦明月,最后一句往往是一块寒铁稳稳压住心脏。顺便贴一段:“今夜我正在取水/猝不及防/当看到月亮
/在我桶里/醉心于/那些中国诗人/和他们无瑕的痛苦。” ps,感谢译者。
最为纯粹的诗人,在我眼里就是一流。没几段深刻感情经历的人体会不了里面的艰深和苦难。
评论前必须登录!
注册