莎士比亚诗集 : 莎士比亚全集.英汉双语本

0
(0)

莎士比亚诗集
: 莎士比亚全集.英汉双语本

作者:[英]威廉·莎士比亚

出版社:外语教学与研究出版社

副标题:莎士比亚全集.英汉双语本

原作名:PoemsandSonnets

译者:辜正坤/曹明伦

出版年:2016-4

页数:392

定价:38.00元

装帧:平装

丛书: 莎士比亚全集·英汉双语本

ISBN:9787513572293

内容简介
 · · · · · ·

莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《莎士比亚诗集》收录了莎士比亚创作的十四行诗和其他诗歌,其中的很多诗句脍炙人口,流传甚广。诗歌形式毫不拘谨,自由奔放,诗歌语言也富于想象,感情充沛。

作者简介
 · · · · · ·

威廉莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。

目录
 · · · · · ·

出版说明 i

莎士比亚诗体重译集序 ii

《莎士比亚诗歌》导言 1

维纳斯与阿多尼 11

克鲁丽丝受辱记 39

女王颂 83

让声音最亮的鸟儿歌唱 84

莎士比亚商籁体十四行诗集 87

译后记 166

Introduction to Poems and Sonnets 179

Venus and Adonis 189

The Rape of Lucrece 223

To the Queen 274

‘Let the Bird of Loudest Lay’ 275

Shakespeare’s Sonnets 281

User’s Guide 362

评论 ······

来自摇滚乐手的推荐 我发现我的脑子还是不太能加工叙事长诗 很难得能看到译法介绍的书 非常好

Shall I compare thee to a summer‘s day? 最初对夏日时光的模糊概念源于此

-_-「維納斯與阿多尼」講的應該是愛情與慾望之間的關係:愛情的昇華必然是在對情慾的追逐中完成的。因為愛與欲都屬於人的天性,不受理性所約束。過度的愛能喚醒強烈的欲,但過度的欲卻不一定緣於強烈的愛(比如性愛分離,純粹的生理滿足或精神滿足)。「魯克麗絲失貞記」的主題則比較好理解。特別是女主受辱後的三段獨白,從咒罵塔昆到痛斥社會不公,再到對人間虛偽、醜陋、惡行的批判⋯層層遞進,反映其內心的懊惱、絕望、無助…

对于大师永不作评判,怕评价变成亵渎。/相比十四行诗我还是更喜欢莎翁其他题材的诗歌,如同《荷马史诗》的流畅,可能因为没有经历…十四行诗总体关于爱情,真是窥探诗人内心极为丰富的世界啊,莎翁的感情果然比较复杂,细腻,作为女性的我倒是有些汗颜了…没有所历,何谈共鸣啊,看着诗歌表露出来的复杂情感,爱,嫉妒,恨,无奈,诸此种种,我却只是纸上谈兵。人生看来还是得有所经历才能体会,爱情哦,不求亦不惧💛

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册