出版社:中国政法大学出版社
副标题:正义与法·人的身份与物的划分·执法官
原作名:CORPUSJURISCIVILISDIGESTA
译者:罗智敏译/纪蔚民校
出版年:2008-5
页数:275
定价:26.00元
装帧:平装
丛书: 罗马法民法大全翻译系列
ISBN:9787562032175
内容简介
· · · · · ·
《学说汇纂(第1卷)》主要内容:2001年11月末,我作为访问学者由中国政法大学派往罗马二大学习和研究罗马公法和意大利行政法,主要任务是翻译《学说汇纂》第一卷。我的教授桑德罗·斯奇巴尼(Sandro Schipani)非常严格,他为中意两国法律文化的交流,特别是罗马法在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。第一次见到我,他就提出了必须用拉丁文翻译的要求,这在我还没有来意大利之前丁玫教授就已经跟我说过了,我已经对学习的艰辛做好了思想准备。但是回想那段日子,在罗马第二大学文学院和文学系的意大利同学一起上拉丁语课、听不懂意大利老师的讲解、手里不停地翻看意大利语字典和拉丁语字典、下课之后为做拉丁语作业的一个句子至少用两个小时其中的艰辛只有经历过同样困难的人才会理解。
评论 ······
总有一种理性人道的光辉,跨越千年而不朽。
元首代表人民的意志
随便翻翻,莫名还有点意思😂译者在前人的基础上结合该卷内容重新确定了几个官职的译法,值得参考!
那篇序言也比正文有意思。
评论前必须登录!
注册