紫禁城的黄昏 : 评注插图本

0
(0)

紫禁城的黄昏
: 评注插图本

作者:[英]庄士敦

出版社:世纪文景x活字文化/上海人民出版社

出品方:活字文化

副标题:评注插图本

译者:高伯雨译注

出版年:2019-10

页数:317

定价:69.00元

装帧:平装

ISBN:9787208158122

内容简介
 · · · · · ·

★《紫禁城的黄昏》在摘得九项奥斯卡金像奖的电影《末代皇帝》中出镜和被提及,它也是该电影的创作蓝本。

★从西方人的角度看中国近代史,与溥仪自传《我的前半生》互为印证。

★掌故大家高伯雨译注,从多方角度辩证性地评述原文。

★两百多条译注,近百张插图,生动还原历史。

庄士敦在中国生活了三十余年,是名副其实的“中国通”。1919年—1924年,他身为溥仪的英文老师,见证和参与了溥仪所经历的一系列浮沉奇遇。在这本“目击身经”的实录里,庄士敦不仅书写了末代皇帝从少年时代到青年时代的身世,也借此勾连起从义和团运动到袁世凯称帝、张勋复辟、冯玉祥兵变等诸多重大事件的中国近代史。

译注者高伯雨对书中提及的各个人物生平和风俗习惯都十分熟悉。全书包含两百多条译注,道出历史的诸多隐秘细节,为我们还原了真实而生动的时代面貌。

——————————

仓皇颠沛之际,唯庄士敦知之最详。今乃能秉笔记其所历,多他人所不及知者。——溥仪

就全书“戏肉”,夹叙夹议,精彩非凡;查证引据,颇具功夫,令人佩服。——李敖

译注简直可以独立当成一篇篇短小的随笔来读。我相信这是任何一种紫禁城的黄昏的中译本所无可比拟的——藏书家姜德明

作者简介
 · · · · · ·

【作者】:

庄士敦Reginald Fleming Johnston(1874—1938)

出生于英国苏格兰。先后就读于爱丁堡大学、牛津大学玛格德琳学院,获文学硕士学位。1898年被派往中国。1919年被聘为清朝末代皇帝溥仪的英文教师;1924年溥仪被逐出宫后,不再担任该职。著有《儒学与近代中国》《佛教中国》《紫禁城的黄昏》等书。

【译者】:

高伯雨(1906—1992)

原名秉荫,又名贞白,笔名有林熙、秦仲龢、温大雅等,广东澄海人,香港著名学者、散文家,以谙于掌故驰誉香港文坛。曾留学英国,主修英国文学。回国后,在上海工作,抗战期间回港,为多家报社写专栏,并创办《大华》杂志。集结出版的作品有以“听雨楼”命名的文集五种,译注有《英使谒见乾隆纪实》《紫禁城的黄昏》。

目录
 · · · · · ·

前 言

大清皇帝与“洪宪皇帝”

1919—1924 年的紫禁城

毓庆宫的几位师傅

黄昏中的清廷

清王朝的吸血鬼——内务府

乳臭未干的龙

复辟派的希望与梦想

紫禁城内的几件轰动性事件

心惊胆战的一群小朝廷人物

溥仪不屑做空头皇帝的经过

紫禁城里究竟有多少无价之宝?

龙凤之喜

溥仪计划逃出紫禁城

溥仪出逃密谋的幕后导演

从建福宫失火到遣散太监

第一个汉人“内务府大臣”

溥仪捐巨款赈灾的原因

两朝末路王孙碰头的悲喜剧

我荣任管理颐和园办事大臣

囚禁光绪的玉澜堂面貌

冯玉祥逼宫前夕的紫禁城

冯玉祥逼宫的一幕

“关门皇帝”变为“溥仪先生”

逼宫的人们骂我是“坏蛋”

张作霖冯玉祥为清宫宝物失和

溥仪由北府逃往日领馆经过

洋文老师的一片“孤忠”

历尽艰辛逊帝归故乡

评论 ······

译者是不是不知道这个世界上有个东西叫脚注?简直就像个没文化没素质的人一直不停打岔。用得着你吗?想打岔找存在感也得分场合,最次你加个括号能累着吗?还好意思标榜译注。阅读体验极差

1. 在推翻帝制、走向共和的革命运动中,对待末代君主的方式通常都是极端残暴的。2. 任何人一旦品尝过权力的美妙滋味,就难以再抗拒它的诱惑,更何况对一个从小被身边人捧为天子、顶礼膜拜的人。

帝师之作,坦诚有趣,书的装帧很舒服。先知道这本书才看的《末代皇帝》,看了电影之后又来补标

2020.1.19 21:55于家中床上。高中时知道这个书的,今天才看掉,高伯雨的译注确实有价值。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

推荐阅读

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册