春香传

0
(0)

春香传

出版社:人民文学出版社

原作名:춘향전

译者:薛舟/徐丽红

出版年:2010-1

页数:185

定价:23.00元

装帧:平装

ISBN:9787020066063

内容简介
······

《春香传》是韩国优秀古典文学名著之一,约在十八世纪形成文字。作品以艺妓之女春香和门阀子弟李梦龙为主人公,描写两位少男少女打破封建门第观念、两情相悦、私定终身、历经磨难、终成眷属的爱情故事。该书深受韩国人民的喜爱,在韩国家喻户晓、人人皆知,被誉为韩国的“罗密欧与朱丽叶”,因此不断被改编成歌剧、电影、电视剧等艺术形式,给人以美的艺术享受。

作者简介
······

柳应九,韩国国立庆尚大学中文系教授(一九四三年二月一日生),著名汉学家和春香传研究专家。本书汉译过程中,作者颇费心力的保持了原作的文艺风格,按照原文用的韵、散文笔译出,原人和引用了许多中国典故诗词,舆地名胜、文化轶事,这就说明韩、中两国文化交流史上的源远流长和两国人民的深厚友谊。

目录
······

译序

第一章 偶遇

第二章 别离

第三章 蒙冤

第四章 重逢

《春香传》直解

评论 ······

刚开始觉得有点可笑,后来看出点味道来。大量的插科打诨、文采诗词、男女性爱描写,还有很多类似于相声里报菜名的演绎,都体现了十分明显的口头文学特质。虽然三国、水浒也来自评书,却都没有这样明显的口头化、表演化;而这样的文学,文字未必漂亮,却鲜活、爽快。最后的直解必须一看。

所谓的韩国版《红楼梦》……ORZ……看1小时看完了……说实话被抛弃那段心里还是挺气愤的,但是结尾太玛丽苏了不能忍

棒子最家喻户晓的文学(这里没说最好,是因为据说文学性更高的是另一部)也不过国内三流新编戏的水平= =所以说中国文化是博大精深滴。另:黄得令人发指!!!……

朝鲜人民的想象能力真的远不如中国人民和日本人民。有明显的唐传奇的影子,但是唐传奇比它好一万倍都不止。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册