作者:[阿根廷]豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
出版社:上海译文出版社
出品方:上海译文新文本
译者:王永年
出版年:2016-8
页数:80
定价:26.00元
装帧:平装
丛书:博尔赫斯全集
ISBN:9787532773053
作者简介
······
豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(Jorge Luis Borges,1899-1986)
阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。
一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。
一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。
曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺•德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。
一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。
评论 ······
“他死了 又站起来,成了不朽的幽灵”很有味道
“我借街上的灯光推敲我生与死的诗句 宽阔和逆来顺受的街道啊 你是我生命所了解的唯一音乐。” “我的城市的庭院好似坛坛罐罐,笔直的街道交错纵横,日落时街角蒙上光环,郊区像天空那么湛蓝。我的城市开阔得像是潘帕草原,我从东部古老的土地回到家乡城市,我从东部古老的土地回到家乡城市,杂货店盼望的柔和灯光。”
面前的月亮有几首差点读哭出来,博尔赫斯拿箭射我的心
我顺着你的下午滑落,仿佛劳累得到了斜坡的同情。你是旭日映在滚滚浊浪上的光亮。
评论前必须登录!
注册