应许之地

0
(0)

应许之地

作者:[德]雷马克

出版社:上海人民出版社

出品方:世纪文景

原作名:DasgelobteLand

译者:丁娜

出版年:2017-6

页数:400

定价:55.00元

装帧:精装

丛书:雷马克在文景

ISBN:9787208144125

内容简介
······

1940年代的纽约,有一群因德国纳粹迫害而逃离欧洲的人。他们侥幸躲过追捕,途径流亡者的“苦路”,历经种种磨难,九死一生,来到“应许之地”美国开始新的生活。但恐惧的阴影挥之不去,曾经对未来的憧憬又仿佛是徒劳的希冀。

主人公路德维希·佐默是德国人,父亲因纳粹的政治迫害而死,他也被迫在欧洲流亡多年。佐默曾在巴黎跟着一个犹太古董商做学徒,古董商去世后,他抛弃自己原先的身份,继承了古董商的护照,后乘船抵达纽约。

和许多流亡者一样,佐默努力重新开始。他经人介绍入住了一家聚集各国流亡者的旅馆,凭借当初在古董商身边和藏身于博物馆时学到的知识在一家古玩店找到工作,与时装模特玛丽亚·菲奥拉相恋……但对于父亲遇害的记忆太深刻,逃亡路上的恐惧感变成了一种本能反应,要融入新的生活并不容易。失根的佐默在这繁华的都市中不知该何去何从……

作者简介
······

埃里希·玛丽亚·雷马克(ErichMariaRemarque,1898~1970),德裔美籍小说家。出生于德国一个工人家庭,18岁时志愿参加第一次世界大战,在前线负伤,战后做过教师、记者、编辑等多种工作。1929年,小说《西线无战事》出版,引起轰动,迅速被翻译成二十多种语言,使他成为蜚声世界的作家。因为他的反战立场,纳粹上台后,将他与托马斯·曼等人的作品公开焚毁。1938年,他被剥夺德国国籍,后流亡美国。1947年,他加入美国国籍,次年返回欧洲并定居瑞士。1970年9月25日,雷马克在瑞士逝世。1991年,雷马克的家乡奥斯纳布吕克设立埃里希·玛丽亚·雷马克和平奖。

雷马克的著作大多带有自传色彩,用词精练,抒情的书写中却透出客观、冷峻的气质,被比作德国的海明威。他一生共著有十五部小说、三部剧本和两部文集,其中,《西线无战事》《凯旋门》《三个伙伴》《爱与死的年代》等多部作品被改编为电影。

译者:丁娜,北京大学西语系德语专业毕业,德国慕尼黑大学哲学博士,现居慕尼黑。1999年开始进行德语文学与社科书籍的翻译,主要译作有:《寻访行家》(合译),《红桃J:德语新小说选》(合译),《幸福,在幸福远去的时代》《运动通史:从古希腊罗马到21世纪》《德意志之魂》(合译)和《背对世界》。

目录
······

应许之地

附录:《应许之地》手稿笔记摘要

评论 ······

“我是个相信上帝的无神论者。……在夜里。”

可以。

雷马克的小说,不知道是不是翻译的问题不是很好看。没有其他译本的一种高贵感。

雷马克一辈子都在写德国的战争,从描写一战的《西线无战事》开始,到描写战后通货膨胀的《三伙伴》,《黑色方尖碑》,接下来就是反映二战和犹太人、流亡者、政治犯的作品。到这部《应许之地》,他的写作手法已经炉火纯青。不过他的第一部作品已经是很高水准了。据会德语的朋友说,雷马克的语言风格极其典雅,不过他的书一直很好读,这本没写完的书也是如此。在《西线无战事》里,一代人即使侥幸逃脱被炮弹毁灭的命运,也依旧被战争…

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册