作者:[瑞士]荣格/[德]卫礼贤
出版社:商务印书馆
副标题:中国的生命之书
译者:张卜天
出版年:2016-7
页数:129
定价:38.00元
装帧:精装
ISBN:9787100121989
内容简介
· · · · · ·
本书为荣格对道家经典《太乙金华宗旨》的长篇评述,为东西方思想深度碰撞的经典著作。20世纪20年代,德国著名汉学家卫礼贤将《太乙金华宗旨》译成德文,荣格读后大为赞叹,声称此书帮他解决了研究集体无意识过程中遇到的困境。如荣格所说,中国用朴素的语言揭示出深刻的真理,带来了金花的优雅芬芳,使西方人对于生命和道有了新的感受。
作者简介
· · · · · ·
卫礼贤(Richard Wilhelm,1873-1930),德国著名汉学家,1873年10月10日出生于斯图加特。卫礼贤翻译出版了《老子》、《庄子》和《列子》等道家著作,还著有《实用中国常识》、《老子与道教》、《中国的精神》、《中国文化史》、《东方——中国文化的形成和变迁》、《中国哲学》等等,他是中西文化交流史上“中学西播”的一位功臣。
荣格(Carl Gustav Jung)。瑞士著名心理学家、精神病学家,精神分析学的主要代表。主要著作《无意识心理学》、《心理学型态》、《集体无意识原型》、《心理学与文学》等。提出“集体无意识”与“原型”理论,是对弗洛伊德精神分析学的泛性论倾向的纠正。他对中国道教《太乙金华宗旨》、《慧命经》、《易经》,及佛教《西藏度亡经》、禅宗皆深入研究,也对西方炼金术着迷。他在《太乙金华宗旨》及西方炼金术中找到与他个性化观念相同之处:调和有意识的自我与无意识的心性。
目录
· · · · · ·
第二版序言
纪念卫礼贤
荣格的欧洲评述
卫礼贤的文本与解释
译后记
评论 ······
最近读突然有个不成熟的看法,苏格拉底不是颓废,他只是个不小心错放在希腊的道长。
容格最令人敬畏的是他总能跨时空破壁,易经、瑜伽、大乘佛法,对接基督教、炼金术与原始图腾,举重若轻,盘活全人类的心灵归属问题。
荣格用「同步性」(synchronistisches)作为基点来取代以「因果性」为基础的现代科学原理。同时,在荣格看来,生命的至高境界应该是物我不分,混沌幽暗,「融融郁郁,似炉中之火种」。西方思维在于用理性背离了集体无意识,这种二分的加剧只会使得我们对于自我的认知越来越少。而唯有拥有原始比喻的象征性符号才能通向对集体无意识的感知,这种符号便是「金花」(金华)。用《太乙金华宗旨》的话说,重返集体无意…
卜天出品必属精品
评论前必须登录!
注册