汉字论 : 不可回避的他者

0
(0)

汉字论
: 不可回避的他者

作者:[日]子安宣邦

出版社:生活·读书·新知三联书店

副标题:不可回避的他者

译者:顾春

出版年:2021-10-8

页数:192

定价:59.00元

装帧:精装

丛书: 子安宣邦作品集

ISBN:9787108070944

内容简介
 · · · · · ·

在日本,给日文中的汉字贴上异质性的标签,是一种司空见惯的看法,但这样的汉字观背后隐藏的问题却往往被忽视。究其源头,本居宣长《〈古事记〉传》中将汉字视为借来之物的观念,对后世日本的汉字观具有决定性的影响。

在本书中,子安宣邦进行了大量的梳理和知识考古学式的分析工作,回顾了明治时代以来日本思想史中“汉字问题”的来龙去脉,选取了本居宣长、山田孝雄、太宰春台、龟井孝、武内义雄、井上哲次郎、时枝诚记等日本学者的相关论述,重现了汉字在日本是如何被打上外来标签的文化史过程。

作者试图由此阐述这样一个批判性的观点:对于日本人来说,汉字既不是排他的、产生自我之异端性的他者,也不是接受者自身语言认识必须承受的、作为外伤之异质性的他者。汉字和汉语,其实是日文、日语得以成立和发展的“不可回避的他者”,是使日语可以不断向外部拓展的一个语言契机。

作者简介
 · · · · · ·

子安宣邦 1933年生。毕业于东京大学,大阪大学名誉教授,曾任日本思想史学会会长,日本思想史大家。子安宣邦以一系列著作,对江户时期以来的日本思想界重要人物及其思想进行了系统的梳理和批判性的研究。子安宣邦知识渊博,思想深刻,在日本学术界有广泛的影响。

顾春 文学博士,现于北京工业大学任教。研究方向为近代中日思想交流史。

目录
 · · · · · ·

目录

中文版序汉字作为“不可回避的他者”

第一章何为“汉语”

一… “汉语”概念的成立

二… 国语的侵入者

三… 国语与国籍的隐喻

四… “汉语”输入论

五… 日语之不幸

六… 汉字不适合论

七… 汉字衣裳论

八… 假设游戏与预言游戏

九… 汉字书面语言的成立

第二章《古事记》—— 一个汉字书写的文本

一… 《古事记》可读否?

二… 理解文本的两条曲线

三… 汉字文本的存在

四… 《古事记》文本的神圣性

五… 汉字文本的透明化

六… 创造“古语之貌”

七… 此乃“新训古事记”

八… “变体汉文”文本

九… “汉文训读体”:作为语言的事后性

十… 日语书面语(和文)的形成

第三章对他者的吸收及自我内部的融会——汉文训读的意识形态

一… 何为“训读”?

二… 训读实乃一种翻译

三… 汉文训读的意识形态

四… 古学的逆说

五… 以外部创造内部的能力

六… 诚与“まこと”(真事、真言)

七… 武内与“诚的言说”

八… 儒教的日本化(一)

九… 儒教的日本化(二)

第四章作为译词的现代汉语——“伦理”概念的确立及其演变

一… “伦理学”概念的提出

二… 青年明治哲学学者的课题

三… “伦理学问题”的出现

四… “伦理学”的话语结构

五… “日本道德论”的提倡

六… “伦理学”与“国民道德论”

七… “伦理”概念的儒教再建

八… 对“伦理”概念的再次发问

九… “伦理(ethic)”概念在解释学上的重构

第五章汉字与“国语的事实”——时枝城记“语言过程说”的成立

一… 新归朝者的感想

二… 国语的事实

三… 新国语学的抱负与挫折

四… “语言过程说”的成立

五… 索绪尔与否定性的语言像

六… 从“结构”到“过程”的转变

七… 主体——语言的存在条件

八… 新国语学的成立

九… 汉字问题何去何从

十… 汉字绝非借来之物

十一… 汉字与国语的规则

第六章汉字及固有语言的自我认同——国语与日语

一… 汉字与国语的意识

二… 国语意识与汉字记录法

三… 汉字的输入与国语的主体

四… 汉字与“国语的事实”

五… 汉字并非借来之物

六… 语言主体概念的转换

七… 具有日语特性的语言

八… 通向时枝国语学之路

代后记汉字论的视角

译后记

“汉字论”试读
 · · · · · ·


我并非很早以前就想到以汉字论的视角来思考日语与日本文化。因为,长久以来我一直按照习以为常的观点去看待日语的书写问题,将汉字的使用看作语言书写上再自然不过的事情,忽视了在日本人自我认知过程中汉字问题的重要性。
我习以为常的,是一直以来赋予汉字的语言异质性,但对异质语言•中文文字的特点却浑然不察。这种错觉一方面有与使用汉字•汉语的中国的共通性的前提,..

  • 代后记:汉字论的视角
(查看全部试读)

评论 ······

梳理了日本人(包括日本文化界)对于汉字及汉文化异常纠结的心态。(20220210)

「国語」的外部性与内部性。本居宣长在《<古事记>传》开创的“训读意识形态”提供了汉、和两语的虚假对等,设定汉字的他异身份并将之放逐于外,在内部“创造地推出”古代和语的本来面貌。其内核主要是民族意识形态和单一国家语言观,掩盖汉文/字的优越前提,整体又返回子安的批判母题了。另外和语(训读)本就作为翻译存在,于是也就没有讨论“起源问题”的意义和价值了,构成和流变才是对象。或可说是类似“和语谱系学”。 @…

还是子安宣邦的老味道,一如既往地批判隐含在日本近代文化现象里的主体权力构建。不过,对我来说稍稍有点审美疲劳了。内容分析还是挺不错的,山田孝雄、时枝成记、日本近代伦理学的构建,知识补充也不少,所谓“不可回避的他者”在我看来是整个日本近代历史文化的症结所在,不只是体现在汉字上,类似柄谷行人“整合性的概念”或者阿利森“曲行性”理念一样,都是自我构建的反身对象。

虽然有些内容是重复的,但是子安宣邦的观点是颇为鲜明的:不应该像本居宣长与山田孝雄等人那样认为汉字只是借来物,存在一个相对于汉字(中华文化)的、独立的、固定的“国语”本质,并不是排除汉字就能纯洁日语,而是汉文训读创造了和语本身。再就是强调了训读(及其创造的和语)的“事后性”,即所谓“国语”必以汉字为基础与依托,这也是副标题中“不可回避的他者”的意义所在。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册