当代美国诗双璧 : 罗伯特·哈斯/布兰达·希尔曼诗选

0
(0)

当代美国诗双璧
: 罗伯特·哈斯/布兰达·希尔曼诗选

作者:(美)罗伯特·哈斯//布兰达·希尔曼|译者

出版社:北方文艺出版社

副标题:罗伯特·哈斯/布兰达·希尔曼诗选

译者:陈黎/张芬龄

出版年:2016-5-1

页数:248

定价:58.00元

装帧:平装

丛书:北极光诗系·当代译丛

ISBN:9787531735595

作者简介
······

编辑推荐

当代美国诗坛的惠特曼和狄金森

他们爱诗,爱自然,关心土地、河流……

他们志同道合,却展现各自迷人的诗风,成为互补的双璧

替花命名,因美失神,为如此多难的世界歌唱……

媒体推荐

我想到这世界如此多难,

必须不时为某种歌唱。

且想到顺序是有所助益的,一如秩序——

先是自我,而后磨难,而后歌唱。

——罗伯特·哈斯

作者简介

关于作者:

罗伯特·哈斯(Robert Hass, 1941— ),生于美国旧金山,诗人、散文家和翻译家,美国当代诗歌核心人物。曾任美国桂冠诗人,获国家图书奖、国家图书批评家奖、普立兹诗歌奖等。著有散文集《20世纪的乐趣:关于诗的散文》,诗集《田野指南》等,译有《经典俳句:芭蕉、芜村、一茶诗译集》,与诺贝尔文学奖得主米沃什合译米沃什十二卷诗集。

布兰达·希尔曼(Brenda Hillman, 1951— ),生于美国亚利桑那州,美国当代著名女诗人,作品风格多样,深入各种题材,极富创新与实验精神。著有诗集《白衣》《着火字母的四时之作》等,曾获威廉·卡洛斯·威廉斯诗歌奖、洛杉矶时报图书奖、美国诗人学会奖、格里芬国际诗歌奖等。

关于译者:

陈黎,1954年生,台湾师大英语系毕业。著有诗集、散文集、音乐评介集等二十余种。曾获国家文艺奖,吴三连文艺奖,时报文学奖叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖,台湾文学奖新诗金典奖,梁实秋文学奖翻译奖等。2005年获选“台湾当代十大诗人”。

张芬龄,台湾师大英语系毕业。曾获林荣三文学奖散文奖、小品文奖,并多次获梁实秋文学奖翻译奖。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译《万物静默如谜:辛波斯卡诗选》《二十首情诗和一首绝望的歌》《拉丁美洲现代诗选》《世界当代诗抄》等二十余种。

目录
······

目录

《当代美国诗双璧》导读·1

辑一:罗伯特·哈斯诗选

选自《田野指南》(1973)

秋 天·3

黏着剂:给珥琳·5

关于来世,加州中部印第安人只有最

模糊的概念·7

十九世纪之歌·9

方 寸·11

房 子·13

选自《赞美》(1979)

拉古尼塔斯沉思·15

黄色脚踏车·17

形 象·19

致一读者·20

替花命名的小孩·21

和一位长期读拉冈的朋友一起采黑莓·23

九月初·25

选自《人类的愿望》(1989)

身体的故事·31

奥利马的苹果树·32

苦难与辉煌·34

插 枝·36

选自《树下的太阳》(1996)

蜻蜓交尾·41

十四行诗·48

微弱的音乐·49

不惑之年·53

选自《时间与物质》(2007)

爱荷华,一月·54

仿特拉克尔·55

嫉羡别人的诗·56

柔软的桃金娘花环·57

仿歌德·58

三首夏日的黎明之歌·59

幸福的分配·61

描述颜色之难·63

描述树木之难·65

双海豚·67

那音乐·71

九月,因弗内斯·72

选自《新诗作》

七月笔记本:鸟儿们·73

睡眠像下行电梯·73

在我前面有六名非洲男子,各个高大·74

它们被打造得有如惊叹号,啄木鸟们。·75

你在那里吗?夏天到了。你有没有沾到樱桃的汁液?·75

仿柯勒律治兼致米沃什:七月下旬·77

给C.R.:你说你一无所有,什么意思?·81

六月的傍晚,雾飘移进来·83

往百潭寺的巴士·85

辑二:布兰达·希尔曼诗选

选自《白衣》(1985)

晨 歌·89

三首梨形小品·91

选自《明亮的存在》(1993)

黑暗的存在·94

花 现·96

老 鼠·98

几种差事·100

毛 发·104

收费员·106

几乎阴影·110

明亮的存在·112

选自《砂糖》(1997)

男性的乳头·114

河流之歌·118

乐队练习·119

砂 糖·120

母亲的语言·122

选自《实在的水》(2010)

给麻雀的组曲·124

楔形的晨歌·126

国际换日线·128

雪上阴影·130

出 神·131

太平洋风暴·132

沙加缅度三角洲·134

小 潮·135

选自《着火字母的四时之作》(2013)

致收获后的火之精灵·137

正午时此世的文法·139

在冬至,一个黄色断片·141

在无人机群下方的高地沙漠·143

两首夏日的晨歌,仿克莱尔·145

给爱已逝之人·148

在灵魂和流星之间·149

在加油站的呻吟行动·151

见到你之前那个小时·153

在它完事前·155

漫长而辛苦的一天之后·157

论莫名的感觉之奇效·159

在工作时模仿一只松鼠·161

诗的实验在户外进行·164

办公室的安静午后·166

办公室的安静午后Ⅱ·168

探索之夜·169

选自《新诗作》

构成:穗边地衣:鼻音化符号与Mã;e·171

附录一:诗的职责·173

附录二:与罗伯特·哈斯夫妇的雨天倾谈·193

附录三:译诗原文标题·198

评论 ······

我倒是更喜欢布兰达·希尔曼

“我们时常是悲哀的动物。/百无聊赖的狗,被雨淋湿的猴子。”

月亮有两个生日

无趣,写得和同时代的大量诗人一样平庸而重复

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册