帝国之眼 : 旅行书写与文化互化

0
(0)

帝国之眼
: 旅行书写与文化互化

作者:[美]玛丽·路易斯·普拉特

出版社:译林出版社

副标题:旅行书写与文化互化

原作名:ImperialEyes:TravelWritingandTransculturation

译者:方杰/方宸

出版年:2017-4-1

页数:377

定价:68.00元

装帧:平装

丛书:人文与社会译丛

ISBN:9787544768337

内容简介
······

这是一部跨学科的经典之作,在旅行书写研究以及(后)殖民批判领域具有开创性的意义。它深入探究了18世纪中叶以来,旅行书写在欧洲殖民主义扩张进程中的作用,以大量南美洲、非洲的案例,具体阐释了旅行书写如何为欧洲读者生产出一个“欧洲以外的世界”。普拉特细数不同类型的旅行书写,既关注帝国主义事业中占支配地位的宗主国文化,也关注从属的、边缘的接受端文化,并强调两者接触之时产生的互动。本书史料详实,叙事生动,将会带给读者关于帝国主义、殖民主义的新认识。

作者简介
······

玛丽·路易斯·普拉特 Mary Louise Pratt,纽约大学西葡语言文学教授,曾任斯坦福大学奥利芙·H.帕尔默人文学教授。早年在多伦多大学获得现代语言文学学士学位,在伊利诺伊大学厄巴纳分校获得语言学硕士学位,1975年在斯坦福大学获得比较文学博士学位。研究兴趣广泛,涉及拉丁美洲文学与社会、比较文学、 性别研究、殖民主义与帝国主义文化研究等诸多领域。2003年任现代语言协会主席。

目录
······

第一版序言

第二版序言

第一章 导论:接触地带的批评

第一部 科学与情绪,1750—1800

第二章 科学、行星意识、内陆

第三章 叙述反征服

第四章 反征服之二:互惠的奥秘

第五章 性爱与废奴

第二部 重构美洲,1800—1850

第六章 亚历山大•冯•洪堡与美洲之重构

第七章 重构美洲之二:资本主义先锋与女性社会探索者

第八章 重构美洲/重构欧洲:克里奥尔人的自我塑形

第三部 帝国之文体学,1860—2007

第九章 从维多利亚湖到圣萨尔瓦多喜来登酒店

第十章 在新殖民地:现代性、流动性、全球性

注释

索引

"帝国之眼"试读
······

导论:接触地带的批评
我生长在加拿大安大略省一个叫利斯托尔的农场小镇。在镇子主要路口的一角,有一家利文斯通医生经营的杂货店。利文斯通医生是由药剂师改行做的杂货店主。不过对孩子们来说,他的杂货店首先是个能够买到恶作剧道具的地方。有时利文斯通医生会用这些道具对你开玩笑,特别是在利文斯通太太没在店里的时候。比如,正是通过利文斯通医生,我见识了种种神奇之物:滴水杯…

  • 导论:接触地带的批评
  • 文摘

评论 ······

有些地方挺长见识,但分析的套话太多且不够深入。翻译欠佳

关于帝国/殖民话语的文类分析。1-3(文化互化的若干概念+科学、人类学、博物学如何使用)、6(洪堡)、8(独立后对European与Europeanizing差异性构建及其意涵)章值得细读。关于旅行写作如何描绘Wilderness及其Wildness的差别亦令人向环境史思考。启发:殖民后裔精英乃至欧洲所培养在地精英的文化构建路径“两头蛇”还真是个普世的问题。作为一个范式的代表作似乎没什么可挑剔的了…

文化互化,接触地带,见解高明。选取的文本大部分我不熟悉,但是阅读中总是想起我熟悉的那一批。作者有意挑选了能证明她观点的作品,但可能就总体而言,还是殖民化的作品更大量。少数文学有意对抗大多数,正常现象。又,书中没有涉及中国的文本与经验,缺憾。

令人赞叹的学术精品,材料镶嵌得那么好,行文仿如流水。殖民主义是逐渐完成起来的,每一次流行话语的再构造,都会映射出一次对殖民认识的变迁。同样的方法,其实可以处理很多中国经验。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册