作者:[美]雷蒙德·卡佛
出版社:译林出版社
原作名:Cathedral
译者:肖铁
出版年:2017-1
页数:237
定价:38.00
装帧:精装
丛书:译林纪念版
ISBN:9787544765626
内容简介
······
美国短篇小说大师雷蒙德·卡佛公认的成熟之作,收入大部分名篇:《大教堂》入选《美国最佳短篇小说选》,《好事一小件》获“欧·亨利小说奖”第一名,《发烧》入选《美国短篇小说杰作选》。
故事多数平常:小夫妇没生出孩子以至生活灰暗;生日蛋糕早好了,被撞伤的孩子却在父母等待中悄然离去;卖维他命的女人为生意焦虑,丈夫则觊觎着她的同伴……小说常有意想不到的结尾。卡佛以一种悠长的凝视直面无望。他被尊为简约文学的典范,生活把他的人物剥了个精光,而他把自己的文字削到嶙峋。
《大教堂》中仍有卡佛早期作品的无奈和冷硬,但是,他把自己那扇一直尘封的天窗推开一条缝隙,洒下了些许光亮。
作者简介
······
雷蒙德·卡佛,美国20世纪最重要的小说家之一。20岁以前已有自己的四口之家,靠替医生作清洁抵房租。1966年成为文学硕士。之后二十来年带全家从一个城市辗转到另一个城市。1961年开始发表小说,次年起发表诗歌。1967年被迫宣告破产,到1976年的十年中,没有停止写作,也没有停止酗酒。1979年获古根海姆奖金,并两获国家艺术基金奖金。1983年春,获美国文学艺术院“施特劳斯津贴”,第一次不必再为生计发愁。同年秋,《大教堂》出版并被提名普利策奖。1988年被提名为美国艺术文学院院士,获荣誉文学博士学位,并获布兰德斯小说奖。《大教堂》出版五年后,被吸烟毁掉了肺的卡佛离世,那年他正好五十岁。
卡佛极其精简的遣词和冷调的叙事笔法,潜伏着随时可能爆发的张力,深获名家推荐及佳评。
目录
······
[前言]雷蒙德·卡佛:美国平民的话语
羽毛
瑟夫的房子
保鲜
软座包厢
好事一小件
维他命
小心
火车
发烧
马笼头
大教堂
[附录一]卡佛自话
[附录二]译后记:卡佛与极简主义小说
"大教堂"试读
······
雷蒙德•卡佛:美国平民的话语
村上春树
最早翻译雷蒙德•卡佛的作品要从1983年说起了。那是篇题为《脚下流淌的深河》 ( So Much Water so Close to Home, 又译《水泊离家那么近》)的短篇小说。我偶然从一本选集里读到, 便认定为杰作,深受感动,不能自已,一口气将它译了出来。
第二年我去华盛顿州奥林匹亚半岛,登门拜访卡佛,和他面对面地交流。那时候我根本没想到过,…
- 序言
- 文摘
评论 ······
一直都不知道卡佛到底好在哪里
十年前的我不喜欢卡佛。重读仍觉得卡佛是非常单调的,像生活本身一样单调。你没必要去思考他笔下的人物到底在想什么,因为他们所想的相当有限,跟我们一样贫瘠而有限,但看他们“正在做什么,正在对对方说什么”,竟然也非常有趣——如此乏味,如此苦涩,如此有趣。
没有起承转合的短篇们,写的都是人过中年后的鸡毛蒜皮与日常焦虑,大多数主角都在窘迫地搬砖。也有一些灵光时刻,但只是令生活稍稍好忍受一点点。
看到最后的卡佛自话附录,真的好触动好难过,越来越喜欢雷蒙德卡佛。被生活淹没的人,真伤心的一句话。
评论前必须登录!
注册