剑桥古希腊法律指南

0
(0)

剑桥古希腊法律指南

作者:加加林(MichaelGagarin)/科恩(DavidCohen)

出版社:华东师范大学出版社

原作名:TheCambridgeCompaniontoAncientGreekLaw

译者:邹丽/叶友珍

出版年:2017-1

页数:552

定价:88.00元

装帧:平装

丛书: 西方传统·经典与解释·古希腊礼法研究丛编

ISBN:9787567554238

内容简介
 · · · · · ·

随着古希腊研究的不断深入,新材料、新方法和新观点不断涌现,人们逐渐发现古希腊法律是整个古典思想研究必不可少甚至十分重要的一环。 本书收录22篇研究论文,基本涵盖古代希腊法律所有的研究领域,全面概述了古代希腊法律的两大主题:古典雅典的程序法和实体法,同时也大量涉及希腊化时代的具体法律实践,以及古代希腊法律与宗教、哲学、政治理论、修辞学、戏剧等的关系。 本书邀请近20位来自不同国家和不同思想流派的作者,包括最为资深的长者和最有希望的新人。本书的出版,恰如书名所言,是一本带领汉语读者与一般研究者进入古代希腊法律世界的极好指南。

作者简介
 · · · · · ·

编者加加林(Michael Gagarin),德克萨斯大学奥斯汀分校教授,是古代希腊历史研究的资深专家,出版了《雅典法律中的讲演录》(Speeches from Athenian Law)、《古代克里特岛的法律》(The Laws of Ancient Crete)、《早期希腊法律》(Early Greek Law)、《安提丰讲演录》(Antiphon: The Speeches)等著作20余部,其中以《早期希腊法律》影响最大。

编者科恩(David Cohen),现为加州大学伯克利分校研究生院教授,夏威夷大学威廉•理查森法学院法学教授,是伯克利战争罪行研究中心的创始董事。主要著作有:《古代雅典的盗窃法》(The Athenian Law of Theft)、《法律、社会和性:古代雅典的道德执行力》(Law, Society and Sexuality: The Enforcement of Morals at Classical Athens)、《古代雅典的法律、暴力和社区》(Law, Violence, and Community in Classical Athens)等。

目录
 · · · · · ·

中译本前言/1

英文版前言(加加林)/1

导论(科恩)/1

第一部分 雅典的法律/29

1.论希腊法的统一性(加加林)/31

2.论文字、法律和成文法(托马斯)/45

3.论法律与宗教(帕克)/68

4.论古希腊早期的法律(加加林)/91

第二部分 雅典的法律(上):程序/107

5.论雅典的法律与讲演术(托德)/109

6.雅典法庭中的相关性(兰尼)/126

7.雅典法庭上不同的修辞策略(鲁宾斯坦)/145

8.雅典法律中证人的角色(特吕尔)/163

9.处罚理论(科恩)/191

10.公元前4世纪雅典的法律修辞(尤尼斯)/216

第三部分 雅典的法律(下):实体法/237

11.古雅典的犯罪、刑罚与法治(科恩)/239

12.性别、性和法律(坎塔雷拉)/266

13.家庭和财产法(马菲)/285

14.雅典公民身份法(帕特森)/298

15.商法(科恩)/325

第四部分 雅典之外的法律/339

16.格尔蒂法典(戴维斯)/341

17.外国背景下的希腊法律:延续与发展(鲁普雷希特)/370

18.希腊化时期的希腊法律:家庭与婚姻(莫杰耶夫斯基)/389

第五部分 希腊法律的其他研究进路/403

19.法律,阿提卡谐剧以及谐剧言辞的规约(华莱士)/405

20.雅典的肃剧和法律(艾伦)/428

21.法律和政治理论(奥柏)/453

22.希腊思想中的法律与自然(朗格)/473

参考文献/496

评论 ······

翻译的什么玩意

Michael Gagarin本人的水准并不高,虽然第一次看这方面的论著,已不难想象到是那种老派的粗糙奠基的开山鼻祖把控该领域学术权威的形象,尤其是一些论断,颇有一种海外汉学家硬构建理论而走偏了的感觉,有几篇文章是不错的,比如A. A. Long和Harvey Yunis。

三十年来古希腊法律研究中心从德国向英美的转移,伴随的是研究角度从单一法学视角向多元社会文化视角的拓展,因此本书实际上也是一幅古希腊思想观念与社会文化的侧写,个人以为本书选文间水准有参差,而中译本成于众手,译文错误和前后矛盾处不少,原始文献可参阅Routledge的史料集《Ancient Greek Laws:A Sourcebook》

介绍实体法的几篇都写的挺扎实的,当然也比较无趣,最后一部分讨论法律与文学和法律思想的几篇文章都写的不明所以,白瞎了好题材。此外,译者大多缺乏古典学常识,所以有一些明显的错译,或者无视一般翻译惯例的硬译。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册