只余剩米慢慢煮 : 种田山头火俳句300

0
(0)

只余剩米慢慢煮
: 种田山头火俳句300

作者:[日]种田山头火

出版社:湖南文艺出版社

出品方:雅众文化

副标题:种田山头火俳句300

译者:高海阳

出版年:2019-12

页数:208

定价:48.00元

装帧:精装

丛书:雅众·日本俳句短歌

ISBN:9787540494711

内容简介
······

日本自由律俳句的集大成者

种田山头火 俳句精选集

近三十年来首次出版

……………………

【编辑推荐】

1、影响现代俳句创作、自由律俳句的集大成者种田山头火俳句精选集,近三十年以来首次出版。

2、山头火的俳句有朴素、清纯、自然之美,并追求在短诗里承载更大的容量和艺术表现力 。

3、山头火的一生动荡不安,他饱尝孤独,俳句中流溢着对无常的世间深深的无奈,对故乡、家人的复杂情感。

【内容介绍】

本书是日本自由律俳句代表诗人种田山头火的俳句精选集,其俳句不羁于传统的五—七—五音律,正如其生命不拘于世俗,自由迁徙。山头火的俳句,是延绵无尽的青山、秋雨、鸟与花,繁复的自然意象折射着他对禅与道的理解,同时也关乎生命的冲动——孤独与乡愁。

本书从山头火的代表作《草木塔》和诸多俳句集之中遴选俳句300首,辅之以日语原文及注解,以助鉴赏。

作者简介
······

种田山头火 Santoka Taneda (1882~1940)

日本自由律俳句代表诗人,生于山口县地主之家,早年先后经营家族酒厂和书店,均以失败告终,不惑之年离开妻儿,剃度出家,云游日本十余载,托钵行乞为生,同时创作自由俳句,常以酒和自然为寄托,晚年于松山筑一草庵,一年后辞世。

译者:高海阳,广州市人。毕业于中山大学电子学系,获日本九州大学工学博士学位。半导体芯片和无线通信行业企业家、咨询顾问。现居旧金山及上海两地。酷爱中日古典及现代文学,擅作诗词歌赋,曾出版诗集《孤鹰一旅山无数》。

目录
······

译 者 序

草 木 塔

钵 子

其中一人

行乞途上

山行水行

一旅又一旅

杂草风景

柿叶

后方

孤寒

旅心

草 木 塔 以 后

四国遍路

一草庵

出 家 以 前

总 集 篇 其 他

评论 ······

在人生无尽的困顿、挫败、飘零之中,一口口咂下凄冷、愁苦的况味,方才正是“创造之时”。往往是、也恰恰是那些 loser 们,为这人世献出了太多的美。真的,无论芭蕉、一茶、芜村,还是山头火,徘人的生平与气息,都清清朗朗的寄托在他们的文字之间,即使不去查证,也能从文字的意味间得知——伸腿坐,脚上落余晖;滑倒复跌倒,山无声;生死间,霏霏雪不停;默然着芒鞋,又一天;行不尽,行不尽,一路青山;残生多磨难,衣破…

“迎风走,欲何求?”,诗歌捕捉孤独、渗透情绪,自然意象让人平静。(知道山头火也是在北野武参演的あなたへ,他送给高仓健角色的诗集正是《草木塔》。

透出浓浓的孤寂,是人世过客的眼光,有浓烈的苦涩,而喜悦多是平和的,在情绪和感受上短于变化,比不上三圣的丰富。当然,毕竟写了几千首,也可能是受译者选诗的影响。

足见译者诗文功力。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册