作者:[英]大卫·米切尔
出版社:上海文艺出版社
原作名:SladeHouse
译者:方军/吕静莲
出版年:2017-5-1
页数:196
定价:45.00
装帧:精装
丛书:大卫·米切尔作品
ISBN:9787532161935
内容简介
······
斯雷德巷,狭窄,潮湿,隐蔽。沿着右侧的砖墙深入,你或许会偶然发现一道黑色铁门,没有把手,没有锁孔,但只要你轻触它,它就会打开。这就是斯雷德大宅的入口……
一个陌生人会说出你的名字,邀请您进入古旧的大宅……
起初,你不愿离开;之后,你无法离开!
每隔九年的十月最后一个周六,一位特别的客人会收到大宅的居住者——一对古怪姐弟——的邀请……为何选中他们?目的是什么?大宅深处究竟隐藏着怎样的秘密?无论是谁,若想探寻这一切,都已经迟了……
作者简介
······
大卫·米切尔
英国著名作家,欧美文学界公认的新一代小说大师。1969年生于英格兰伍斯特郡,在肯特大学主修英美文学、比较文学。曾在日本广岛担任工程系学生的英文教师八年。
米切尔博采村上春树、奥斯特、卡尔维诺、博尔赫斯诸大师作品所长,自成一派,其作波诡云谲,灵气无穷。已出版《幽灵代笔》《九号梦》《云图》《绿野黑天鹅》《雅各布·德佐特的千秋》《骨钟》《斯雷德大宅》七部长篇小说。
米切尔小说原创性十足,为21世纪英语小说开启了全新的模式与风貌。2007年,以杰出的文学成就被美国《时代》杂志评为“世界100位具有影响力的人物”之一。
目录
······
正确的类型
1979
闪亮的盔甲
1988
呼噜呼噜
1997
你黑马你
20061
宇航员
20151
评论 ······
有的地方译得太别扭了,感觉不符合时代的语言背景。至少“我靠”和“牛屄”不能贯穿所有的时代吧……“撂挑子”这种京津俗语放进来其实蛮出戏的……
跟《万能钥匙》有点像,西方恐怖小说灵魂和身体是分开的,要不偷走身体,要不偷走灵魂,要不用灵魂当电力,很简单的idea,但是写的很有创意及悬疑。
魔幻小品,有点单薄。
用博尔赫斯的细节描写和他碎片般的时间感,刻画一个陈规俗套的鬼屋故事……
评论前必须登录!
注册