弥尔顿十四行诗集

0
(0)

弥尔顿十四行诗集

作者:(美)A・W・维里蒂

出版社:广西师范大学出版社

译者:金发燊

出版年:2004-11

页数:126

定价:15.00

装帧:平装

丛书:贝贝特经典视窗

ISBN:9787563350353

内容简介
······

弥尔顿十四诗一扫伊丽莎白时代十四行诗的矫揉造作和雕虫小技,代之以直率痛快。二十五首诗歌内容涉及爱情、革命、政治、宗教事务、论人生、叙生活、谈诗艺、音乐、友情。诗文于平凡中现崇高,于单纯中现永恒。

本书作者金发燊是我国资深翻译家,也是弥尔顿文学研究的权威,译文流畅清新,原著的经典加上译者的严谨,呈现在读者面前的无疑是一份上乘的精神粮食。

目录
······

前言

致夜莺

二十三周岁有感

短歌

赠查理•迪奥达蒂

写在城市将受袭击之际

赠一品德善良的年轻姑娘

赠玛格雷特•利女士

写论文受诽谤有感

同前题

赠亨•劳斯先生谈他的曲调

1646年12月16日逝世的我教友凯瑟琳•汤姆森夫人宗教纪念感言

科尔切斯特被围赠费尔法克斯将军阁下

赠克伦威尔将军阁下

皮年轻总督亨利•文爵士

皮埃蒙特晚年大屠杀抒愤

失明抒怀

致劳伦斯先生

赠西里克•斯金纳

同前题

梦亡妻

长期国会重新出现迫害良知的人有感

颂诗1(华兹华斯)

颂诗2(华兹华斯)

译后记

评论 ······

翻译我倒是觉得挺好的,只能怪我一贯对纯粹政治、历史题材的诗没有什么好感,完全get不到他们作为诗的美感

诗歌翻译虽有损于原著之味,但仍不失款款深情。

不是俺喜欢的类型:)可能太深奥:P 或者翻译问题?

没有特别的诗歌与美感的共鸣。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册