作者:[日]柄谷行人
出版社:中央编译出版社
原作名:日本近代文学の起源
译者:赵京华
出版年:2017-10-31
页数:376
定价:58
装帧:平装
丛书:柄谷行人文集
ISBN:9787511734068
内容简介
······
《柄谷行人文集:日本现代文学的起源》由八章构成,分别探讨了风景、内面(内心)、自白、病态、儿童及结构力(文学叙事)等日本现代文学独有观念和方法的形成过程,并从明治20年代的日本文学和19世纪的西方文学中挖掘出文学现代性的“起源”。这种对文学现代性的解构分析,揭示了日本现代文学的诞生与民族国家建制的共谋关系,以及其本身的制度化性格。这种通过对文学现代性的批判来解构现代性文化的写作策略,显示了批评家柄谷行人卓越的才智和敏锐的洞察力,为我们重建文学研究的思考方式和阐释构架,提供了珍贵的参考。
作者简介
······
柄谷行人(KojinKaratani),1941年生于日本兵库县尼崎市。早年就读于东京大学,先后获经济学学士和英文科硕士学位。毕业后曾任教于日本国学院大学、法政大学和近畿大学,并长期担任美国耶鲁大学东亚系和哥伦比亚大学比较文学系客座教授。2006年荣休。他是享誉国际的日本当代著名理论批评家,至今已出版著述30余种。代表作有《日本现代文学的起源》《跨越性批判——康德与马克思》《世界史的构造》等,《定本柄谷行人集》全5卷于2004年由岩波书店出版。
目录
······
中文版再版作者序(2013)
中文版作者序 (2003)
英文版作者序 (1991)
一 风景之发现
二 内面之发现
三 所谓自白制度
四 所谓病之意义
五 儿童之发现
六 关于结构力——两个论争
七 文类之死灭
八 书写语言与民族主义 (1992)
文库版后记 (1988)
德文版序言 (1995)
韩文版序言 (1997)
译者名词简释
译者后记 (2002)
评论 ······
其实所谓颠倒,更多的不是指实践层面上的,而是认识论层面上的对一切不证自明的价值重新审视。
很简单能说清楚的理论问题,用“风景”绕来绕去比喻。把关注社会和内在二元对立,并将后者归罪于基督教影响,过于庸俗粗暴。对思潮、思想家观点、文学流派和方法缺乏语境的运用,本身就是本质主义的。一些细节缺乏论证,更像是作者主观意愿。柄谷宏大叙事、以后殖民为旨归、虚构假想敌、屏蔽哈贝马斯公共领域、以社会学替代艺术技术,在白左的标准下做看似危险的正确研究,最终在由白左主导的世界学术场域里得名得利,可谓是中国新…
二刷,终于可以略略读懂了,化西方理论于无形真的厉害。风景、自白、疾病、儿童,写实与浪漫主义…以非现象学的现象学方式,还原现代性的认识装置背后的实存,实在厉害。以及感觉日本学者做学问,都有着强烈的现实关怀?针对现代性的一元局面与当下后现代多元局面的反思,对中国同样有意义。也许我对现代文学的耽迷,也是出于一种总体性时代的相(乡)思?
通过发掘出“认知装置”从而指出了许多被历史主义隐蔽的概念的起源。根据序言,这应该属于现象学的知识。
对于我而言很是震撼。
评论前必须登录!
注册