战争中没有女性

0
(0)

战争中没有女性

作者:[白俄]S.A.阿列克谢耶维奇

出版社:中信出版集团

出品方:大方

原作名:Увойнынеженскоелицо

译者:吕宁思

出版年:2021-8

页数:421

定价:69

装帧:平装

丛书:S.A.阿列克谢耶维奇作品集

ISBN:9787521717808

内容简介
······

【内容简介】

第二次世界大战期间,苏联有超过一百万女性参战。她们是15-30岁的年轻女孩,却担任起被视为“男人的岗位”的职责,她们是医生、狙击手、坦克手步兵、冲锋枪手……本书是一本二战时苏联女兵和女性医护人员等的回忆录。她们眼里的战争,为我们带来了一个全然不同的视角,也是从未有过的冲击和震撼。

阿列克谢耶维奇历经几十年,辗转在前苏联的辽阔大地上,亲访上千事件一线经历者,查阅各方文件资料,耗费心血整理而成的苏联口述史系列——这是普通人的生活史诗。

————————————————————————

【编辑推荐】

★2015年诺贝尔文学奖得主S.A.阿列克谢耶维奇非虚构经典之作,二战中苏联女兵、女性医护人员等的回忆录——被忽略已久的女性视角的战争。

★这些伟大的女性,与男人一样亲历了残酷的战争,却有着自己的感知与韧性,她们的回忆,将给人带来前所未有的冲击与震撼。

★这是历史洪流中她们自己的故事,战争从未让女人走开。

《战争中没有女性》《锌皮娃娃兵》《最后的见证者》:

★三个苏联的历史片段,三种个人视角:二战中的苏联女兵;入侵阿富汗的苏军;卫国战争时期失去父母和童年的儿童——他们自己的“战争故事”和他们眼中的“历史”。

★ 2015年诺贝尔文学奖作家重磅作品,重量级译者,《战争中没有女性》《锌皮娃娃兵》《最后的见证者:101位在战争中失去童年的孩子》完整翻译!

★ 第二次世界大战、阿富汗战争:苏联人自己讲述的个人血泪悲欢故事。

★ 作者作品被译成35种语言,全球畅销300 万。

★ 阿列克谢耶维奇曾获瑞典笔会奖(1996)、德国莱比锡图书奖(1998)、法国“世界见证人”奖(1999)、美国国家书评人奖(2005)、德国书业和平奖(2013)、法国美第契散文奖(2013)、俄罗斯“大书奖”读者票选最佳(2014)、波兰卡普钦斯基报告文学奖(2015)等多国重量级奖项!

★陀思妥耶夫斯基、帕斯捷尔纳克、索尔仁尼琴之后的阿列克谢耶维奇:新时代俄语文学的现实主义和人道主义传统。

————————————————————————

【媒体和名人推荐】

★“这些典型的故事分别传达出不同的声音:愤怒、恐惧、无知、艰苦、英勇、同情和爱。阿列克谢耶维奇冒着损害健康的风险,深入前线收集这些见证,把故事转化成令人难忘的精辟著作,我们只能期盼书中的灾难不会重现。”

——《书目》杂志

★“一部20世纪后半叶的微观俄国史,笔力直抵普京时代。”

——德国媒体

★“她实际上是开创了一种独特的文学体裁:政治音律的长篇忏悔录,小人物在其中亲身讲述自己的命运,从小历史中构建出大历史。”

——吕宁思(《二手时间》《战争中没有女性》译者,凤凰卫视咨询台执行总编辑)

★ 阿列克谢耶维奇把世界看作是“个人的声音和日常细节的拼贴”。她的书不是事件的地图,而是参与其中的人的性格和情感的地图。她意识到,人们很少从女性的角度讲述战争,让她感兴趣的不是英雄主义故事,而是“渺小的伟人”。女人们向她倾诉她们的回忆,不仅仅是叙述,而是重新想象。

——《卫报》

★她的复调写作,成为我们时代里苦难与勇气的一座纪念碑。

——诺贝尔文学奖颁奖词

————————————————————————

“女人的战争记忆就是按照自身情感张力和痛苦,而呈现的最强采光性能。女性的战争远比男性的战争更加恐怖……她们记住的是另一些事情,另一些完全不同的事情。但女人能够看到男人所看不到的东西。”

——阿列克谢耶维奇

作者简介
······

作者简介

斯韦特兰娜·亚历山德罗夫娜·阿列克谢耶维奇

(Свeтлана Аляксандраўна Aлeксиeвич)

白俄罗斯作家,1948年生于乌克兰,后举家迁往白俄罗斯,毕业于明斯克大学新闻系。白俄罗斯记者、散文家。2015年获诺贝尔文学奖,她是当代世界文坛极富影响力 的俄语写作女作家。她用与当事人访谈的方式写作纪实文学,记录了第二次世界大战、阿富汗战争、切尔诺贝利事故、苏联解体等重大事件。其作品首次集结为《阿列克谢耶维奇文集》:《战争中没有女性》《锌皮娃娃兵》《最后的见证者:101位在战争中失去童年的孩子》《切尔诺贝利的祭祷》及《二手时间》。

————————————————————————

译者简介

吕宁思

电视主持人和制作人、写作人和翻译人。现任凤凰卫视资讯台执行总编辑、副台长;南京大学客座教授、西华大学客座教授。著有《凤凰卫视新闻总监手记》《总编辑观天下》等。曾于三十年前首次翻译阿列克谢耶维奇作品《战争中没有女性》。

目录
······

“我不想去回忆……”

“再长长吧,姑娘……你们还嫩呢”

“只有我一人回到妈妈身边……”

“我们的楼里有两场战争……”

“电话听筒可射不出子弹……”

“我们只获得了小小的奖章……”

“那已经不是我了……”

“我现在还记得这双眼睛……”

“我们没有打过枪……”

“当然是需要军人……可我也还想做美女”

“小姐们!你们知道吗?工兵排长平均只能活两个月……”

“哪怕让我只看他一眼……”

“最后一点点土豆仔……”

“妈妈,爸爸是什么样子的?”

“她把手放在自己的心口上”

“突然间,非常想活下去……”

译后记

评论 ······

如果六星的话,那就是六星。战争书看的不多,但是好书是一定。全书废话不多,涵盖各种岗位,情感和命运,看到流泪,战争真是最大的罪……

这书看的真的很累,心里很矛盾。有太多习以为常的偏见让人无从下手,很多时候都期待作者能站出来说上几句,哪怕是一句,所以这本充满真相的书不应该叫“战争中没有女性”,应该叫“战争中充满父权凝视下的女性”。由于是纪实所以很多篇幅都很相像、文笔也差的离谱,再加上过于主观的描述,所以阅读体验感是相当差劲的。

读得很痛苦的一本书。美丽的女孩可以不再以家庭作为梦想,为祖国牺牲自己,她们的故事无人知晓,好似她们不存在一样。战后她们说出战争中的真相,说出自己的爱情、生活、暴力、战争的恐怖、对敌人的同情、个人和家庭的巨大痛苦。

故事的另一面,非常鲜活的战争史。“关于战争的一切,我们都是从男人口中得到的。我们全都被男人的战争观念和战争感受俘获了,连语言都是男式的。然而,女人们却都沉默着关于战争的一切,我们都是从男人口中得到的。我们全都被男人的战争观念和战争感受俘获了,连语言都是男式的。然而,女人们却都沉默着”。为什么沉默着呢?明明是保家卫国的英雄,战争结束却被称为“前线婊子、军装母狗”,怎么能不沉默着呢?

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册