妙语宝库选 : 梵语文学译丛

0
(0)

妙语宝库选
: 梵语文学译丛

作者:[印度]维迪亚迦罗

出版社:中西书局

副标题:梵语文学译丛

译者:黄宝生

出版年:2019-7

定价:30

装帧:平装

丛书:梵语文学译丛

ISBN:9787547515839

内容简介
······

《妙语宝库》是古典梵语诗集。所谓“妙语”(subhāṣita)是指措辞巧妙的短诗,这些短诗的来源主要有三方面:古典梵语抒情诗集、叙事诗和戏剧。《妙语宝库》共收有1739首诗(据印度学者高善必和戈克雷的校刊本),其中既有著名诗人的作品,也有不太著名的和佚名诗人的作品,编纂于11—12世纪,正是古典梵语文学开始消亡和印度各地方言文学兴起的时期,在某种意义上,这部诗集可以说展示了古典梵语抒情诗的总体成就。

《妙语宝库选》选译《妙语宝库》中的416首诗歌,题材广泛,以爱情、风景题材为主,展现了古代印度社会风貌、乡村风光与城市风情;还收有大量格言诗,体现了印度古代诗人对社会现象的观察和思考,并升华至人生哲理层面。熟悉中国古代诗歌的读者能从印度古典梵语诗歌中领略到另一番异域风情和审美乐趣。

作者简介
······

作者维迪亚迦罗,生平事迹不详,约生活在11—12世纪印度。

译者黄宝生,北京大学东方语言文学系梵文巴利文专业毕业,师从季羡林、金克木先生。1965年至今在中国社会科学院外国文学研究所工作,现任研究员(中国社科院学部委员)。主要著作有《印度古代文学》《印度古典诗学》《〈摩诃婆罗多〉导读》《梵语文学读本》《巴利语读本》;译著有《摩诃婆罗多》《奥义书》《薄伽梵歌》《实用巴利语语法》等。

评论 ······

4.5星。

艳情味诗歌好艳,甚至比阿摩卢百咏还艳,看得脸红心跳。全本有一千七百多首,涵盖范围广大,从塔尖到塔底,有一种敏锐含蓄的悲悯。

一小部分写得不错,多数一般水平,这类诗选都容易这样

情色但是格局不大 嗯

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册