审判

0
(0)

审判

作者:[奥地利]弗朗茨·卡夫卡

出版社:时代文艺出版社

译者:钱满素/袁华清

出版年:2018-4

页数:222

定价:25.00元

装帧:平装

ISBN:9787538756562

内容简介
 · · · · · ·

《审判》中,故事发生的时间跨度为一整年。

约瑟夫·K在30岁生日的当天上午被捕,奇怪的是他并没有失去人身自由,只是需要定期接受审判;31岁生日的前夜,K再次被捕,而这次他被秘密杀害了。在这一年当中,没有人告诉他犯了什么罪,他也自问无罪,但是只要审判没有结束,他就不得不为了案子四处奔走。他从律师、法院画师、神父等人那里得到了许多有关法院和法律的信息,然而K知道的越多,反倒越加困顿、无助,直至一把尖刀刺入他的心脏,审判落幕。

《审判》是法学博士出身的卡夫卡*为著名的长篇小说,也是最难懂的一部小说。哲学家怀特海德曾给予它高度赞誉:“所有西方哲学只不过是柏拉图的注脚;同样可以说,所有西方法律的论述都不过是卡夫卡的注脚。”

作者简介
 · · · · · ·

作者

卡夫卡(Kafka,1883—1924),奥地利小说家。同梵高一样,卡夫卡是生前默默无闻,死后出了大名的人。他的一生并没有什么传奇经历,按部就班地上学和工作,只是挤出晚上睡觉的时间写作。

他生前只发表过一些短篇小说,弥留之际嘱托好友焚毁所有手稿。而友人惜才,并未遵守诺言,将他的作品整理出版,引发了世界文坛的大震动。其中又以长篇小说《审判》《城堡》,中篇小说《变形记》,短篇小说《判决》《乡村医生》等为世人讨论最多。爱因斯坦听闻卡夫卡的名声,翻开他的小说后却表示:“这反常得让我看不下去,人类的大脑还没有这么复杂。”

文学对于卡夫卡来说,从不是谋生手段,也不是兴趣爱好,诚如他自己所说:“我不是对文学感兴趣,而是我本身就由文学构成,我不是别的什么,也不可能是别的什么。”

译者

钱满素,哈佛大学美国文明史博士,南京师范大学外国语学院特聘教授、博士生导师。袁华清,毕业于北京外国语学院,现专门从事翻译工作,善于将非常难以驾驭的中国现当代文学作品译成外文,代表译著有《我的父亲邓小平》《随园食单》《上海宝贝》等。

目录
 · · · · · ·

译者序

第一章被捕/001

第二章先与格鲁巴赫太太、后与布尔斯特纳

小姐的交谈/016

第三章初审/029

第四章在空荡荡的审讯室里——学生——办

公室/045

第五章布尔斯特纳小姐的朋友/068

第六章打手/076

第七章K的叔叔——莱妮/083

第八章律师——厂主——画家/l 03

第九章谷物商勃洛克——解聘律师/l 49

第十章在大教堂里/178

第十一章结尾/200

评论 ······

好像没完全看懂

比起文章本身,更荒诞的是排版!是版本问题还是什么原因,不同人说话好歹提个行呀,看得太痛苦了!!

排版和翻译真的不行。
阅读这本书完全是一种痛苦式的体验

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册