作者:[俄罗斯]利季娅·丘可夫斯卡娅
出版社:广西师范大学出版社
出品方:上海贝贝特
副标题:利季娅作品选
译者:蓝英年/徐振亚
出版年:2011-9
页数:488
定价:45.00元
装帧:平装
丛书:文学纪念碑
ISBN:9787549502219
内容简介
······
为了不忘却悲惨的过去,索尔仁尼琴写了《古拉格群岛》,为无辜牺牲者树立起一座纪念碑。利季娅写了《索菲娅•彼得罗夫娜》……但当局并不希望人民记住过去……赫尔岑说过:“凡是不敢说的事,只存在一半。”于是,“先存在一半,”利季娅写道,“后四分之一,再后十分之一。如果及时封住报刊的嘴(多亏我们报刊只有一张嘴),最后等到受难者和见证人通通死光,新的一代就什么都不知道了,不能理解发生过的事,不能从祖辈和父辈的经历中吸取任何教训了。” 利季娅决心捍卫记忆,与谎言斗争。不再允许别人铲除对被迫害人的真实回忆,宁肯不发表,宁肯得罪人,也决不妥协。
作者简介
······
利季娅•丘可夫斯卡娅(1907—1996),俄罗斯女作家、文学批评家。父亲、兄弟、女儿都是作家。父亲丘可夫斯基是苏联著名作家。丈夫在“大清洗”时期遇害。她写了小说《索菲娅•彼得罗夫娜》,反映“大清洗”时期的恐怖。还用日记形式写了小说《下水》,描绘了正派作家在1949年受到的打击和迫害。肖洛霍夫在苏共二十三大上攻击两位被审判的作家(西尼亚夫斯基和达尼埃尔),她当即给肖洛霍夫写公开信,指出“刑事法庭无权审判文学,思想应用思想反驳,而不是用监狱和劳改营”。她积极声援索尔仁尼琴和萨哈洛夫院士。1974年她被开除出作协,1988年恢复作协会员身份。
蓝英年,1933年生,江苏吴江市人,1955年毕业于中国人民大学俄文系,1974年调入北京师范大学苏联文学研究所,带硕士研究生,1993年离休。译著有《滨河街公寓》(合译)、《亚玛街》、《库普林中短篇小说选》、《回忆果戈理》、《日瓦戈医生》(合译)、《邪恶势力》(合译)和《塞纳河畔》;随笔集有《青山遮不住》、《冷月葬诗魂》、《寻墓者说》、《被现实撞碎的生命之舟》、《利季娅被开除出作协》、《苦味酒》、《回眸莫斯科》、《从苏联到俄罗斯》和《蓝英年随笔选》。
徐振亚,1943年生,上海嘉定人,华东师范大学教授,长期从事俄罗斯文学教学与研究,2006年获俄罗斯高尔基奖。译著有《另一种生活》、《罗亭》、《烟》、《美好而狂暴的世界--普拉东诺夫小说》、《马背日记》、《火灾》等;与冯增义教授合译《卡拉马佐夫兄弟》、《陀思妥耶夫斯基书信选》和《陀思妥耶夫斯基论艺术》;主编《陀思妥耶夫斯基集》。
目录
······
小说
索菲娅•彼得罗夫娜…………
回忆录
被作协开除记(文学伦理随想)…………
附录补充的一章…………
纪念弗丽达…………
临终(玛丽娜•茨维塔耶娃)…………
“孤寂的威力”——忆萨哈罗夫…………
日记
鲍里斯•帕斯捷尔纳克(巧遇)…………
约瑟夫•布罗茨基…………
亚历山大•索尔仁尼琴…………
评论 ······
2012.有点琐碎,不过也正是这种特点契合了书名和当时的环境。苏联文学文艺圈里的那点事。
才读完
全书由小说、回忆录和日记组成,小说写在那时那里,写出了无尽的困境,很棒;回忆录有被作协开除的实录、弗丽达的无边的善良、临终中玛丽娜彻底的绝望、萨哈罗夫的坚定的人道信仰;日记三则不知是否翻译缘故,快速翻阅而过了。
文学性一般,评分高是因为这个主题吧
评论前必须登录!
注册