玛拉柯深渊

0
(0)

玛拉柯深渊

作者:(英)柯南道尔

出版社:中国青年出版社

原作名:TheMaracotDeep

译者:刘希武

出版年:1959-2

页数:94页

定价:0.23元

装帧:平装

统一书号:10009-380

内容简介
······

尽管一提到柯南·道尔就让人联想到福尔摩斯,但是福尔摩斯故事并不是柯南·道尔文学创作的全部,甚至柯南·道尔本人曾发出“他使我放下了更重要的正事”这样的感叹。历史小说和科幻小说也是评价柯南·道尔文学创作不可缺少的部分。

历史小说是柯南·道尔倾心的文学类型(尤其是早期)。《米 卡·克拉克》(Micah Clarke,1889)是他创作的第一部历史小说。故事发生在1685年蒙默斯叛乱(蒙默斯公爵是詹姆斯·斯科特的封号。查理二世的私生子,在信奉天主教的詹姆士二世继位后率兵反叛,兵败后被俘并斩首。)时期的英格兰。主人公虚构的米卡·克拉克是柯南·道尔心目中的男子汉形象。小说出版后颇受好评。

1891年的《白衣纵队》(The White Company)是柯南·道尔历史小说的代表作。以英法百年战争爲背景,講述著名武士奈杰尔爵士指挥的白衣纵队从特维斯海姆城堡出发四处征战的故事。虽然骁勇善战的白色连队最终以全军覆灭告终,但是主要人物则各有戏剧性归属。奈杰尔爵士是小说的主要人物,他镇守着特维斯海姆城堡,虽然身材矮小口齿含混,却是英勇果敢、知人善任、决断英明的骑士。后来,柯南·道尔又创作了《白衣纵队》前传《奈杰尔爵士》(Sir Nigel,1906),讲述其早年在百年战争中为国王爱德华三世效力的故事。

1894年12月的《海滨杂志》开始连载柯南·道尔的短篇历史小说杰拉德准将系列,首篇是《杰拉德准将如何赢得他的奖章》(How Brigadier Gerard Won his Medal)。这个系列由18篇短篇连作小说组成,发表时间从1894年到1910年。杰拉德准将是拿破仑战争中法国陆军轻骑兵。他是个自负的人,深信自己是法国最勇敢的士兵、最伟大的剑士、老练的骑手和浪漫的情人。他的自大常常成为喜剧因素。

柯南·道尔科幻小说领域也有成就。《拉夫兹·豪的发明》(The Doings of Raffles Haw,1891)是道尔早期带有科幻性质的长篇社会小说。讲述是一位默默无闻却才华横溢的化学家拉夫兹·豪,在一次实验中偶然发现从金属中提炼黄金的方法,他很快便成了一个亿万富翁和绝无仅有的慈善家。然而,拉夫兹·豪的善举不仅没能改变整个社会的贫穷,却招来了罪恶的后果。不少接受他施舍的人整日坐享其成一一他们追求的仅仅是如何得到更多的施舍;更有甚者,竟然向恩主伸出罪恶之手。他陷入无限失望和痛苦的深渊。一天晚上,悲愤交加的拉夫兹·豪毁坏所有的珍宝和仪器,以自杀结束了自己的生命。

在他后期的创作活动中,科幻小说占有特殊地位。1912年出版的长篇科幻小说《失去的世界》(The Lost World)最有名。讲述由动物学家查伦杰教授带领的一支探险队,深入不为人知的原始世界,发现史前恐龙。《失去的世界》有意写成一部报告文学形式:卷首有一幅“探险队全体队员”的照片,照片上柯南·道尔自己戴着一副大胡子装扮成查伦哲教授,插页里还印上一些别的假照片;查伦杰的头像还被镶在贴金的封页上,下面装模作样的写了一句套话:“您的真诚的乔治·爱德华·查伦哲”。

柯南·道尔想把这部作品变成“男孩子的书中一部有影响的作品,就像歇洛克·福尔摩斯探案对侦探小说有影响一样。”不光主题很有趣,主人公查伦哲也让人印象深刻。他的名字直译就是“挑战者”。人如其名,这位教授就是一个敢于向一切未知事物挑战的科学家,是个特立独行、脾气火爆的科学怪杰,此后作为主角多次出现在道尔的科幻小说中。

1913年查伦哲教授又出现在以世界大灾难为背景的《毒带》(The Poison Belt)一书中。这篇小说中,教授预言地球即将进入太空的一个“毒带”,人类的毁灭不可避免。他像《圣经》中的诺亚一样,在农庄里造起了避难室。但人们并不相信他的预言,认为他是痴人说梦,最后只有包括他妻子在内的四个人随着他进入避难室。在里面他们争论这次灾难的成因和后果,得出的结论是:劫难之后,地球上有可能出现另外一种生命形态取代人类。可是,地球很快就脱离了毒带,一切恢复正常。不过,查伦哲和他的朋友们觉得,虚惊一场却有收获,因为他们找到了生命的新意义。

发表于1929年的短篇《地球痛叫一声》(When the World Screamed)中,查伦哲教授又一次登場。这回他提出一种奇怪的理论:我们所生存的地球是一个生物,它不仅有自己的循环系统、呼吸系统和神经系统,还有各种各样的生理活动。这个生物的躁就是地震和灾变的根源。一位钻井专家觉得教授的观点很荒唐,于是教授决意要“让地球感觉一下”。他们用钻机打了一口深井,结果世界各地的火山几乎同时發出喷怒的吼声,人类遭到了可怕的报复。

1929年发表的《玛拉柯深渊》(The Maracot Deep)是道尔创作的最后一部小说。讲述马拉科博士和黑德里等人潜入大西洋海底探寻古代文明的故事。在一个宽大的海谷中,发现了一座早已沉入海底的古代城市的遗迹,见到了头上罩着玻璃球的“水下人”。这些“水下人”正是传说中的大西洲人的后代。在第四纪时,由于大西洋的巨大火山活动,使得大西洲顷刻沉入水下。幸亏“水下人”的祖先事先建造了许多密闭的安全房屋,才免遭被大自然毁灭的灾难。

柯南·道尔其他作品的中译

最早的柯南·道尔非福尔摩斯中译作品是1905年刊於《女子世界》2年2-3期(14-15期)的短篇小说《荒矶》(The Man from Archangel,1885),译者署名“萍云”,即周作人。讲述的是关于极地的恐怖经历,柯南·道尔曾经在一艘北极捕猎船上当过船医。最早的非福尔摩斯长篇中译作品是1907年林纾、曾宗巩(一作魏易)翻译、商务印书馆出版的《金风铁雨录》(《米卡·克拉克》)。

林纾只翻译过一部福尔摩斯长篇小说,不过他对柯南·道尔的其他作品兴趣更浓厚,翻译了不少柯南·道尔的历史小说。除《金风铁雨录》外尚有:译自《The Refugees》(1893)的《恨绮愁罗记》(1908,第一部和第二部未译);译自《白衣纵队》的《黑太子南征录》(1909);译自《Uncle Bernac》(1897)的《髯刺客传》(1908)。还有社会小说,包括译自《拉夫兹·豪的发明》的《电影楼台》(1908)和译自《Beyond the City》(1891)的《蛇女士传》(1908)(以上均为商务印书馆出版)。此外,商务印书馆还出版了陈大灯、陈家麟翻译的杰拉德准将系列两部:《遮那德自伐八事》(1909)和《遮那德自伐后八事》(1910)。

柯南·道尔的短篇小说集《Round the Red Lamp》(1894)由张其讱、包公毅翻译,以“(医学小说)红灯谈屑”为系列名连载於《小说月报》(11集-14集,1917.9.30-1919.9.1),共15章。这是柯南·道尔撰写的关于医生生活的小说。

科幻小说《失去的世界》由李薇香译作《洪荒鸟兽记》(商务印书馆,1915)。《毒带》由常觉、小蝶合译发表於《春声》3集(1916.4.3)。后袁若庸又翻译发表在《小说月报》7卷11-12号(1916.11.25-12.25)

柯南·道尔的恐怖悬疑短篇集《Round the Fire Stories》(1907)由刘延陵、巢干卿译作《围炉琐谈》(上海商务印书馆出版,1917)。原書收录17篇作品,本书选译其中12篇,包括《东塔影事》、《围城哀史》、《巴西之猫》、《多表之人》、《古屋惨闻》、《铁窗泪痕》、《黎屋古事》、《昆虫学者》、《黑色医生》、《专车》、《海面奇景》、《宝石》,缺《The Leather Funnel》、《Playing With Fire》、《The Club-Footed Grocer》、《The Story of the Brown Hand》(本篇以《赤鬼手》为题,由太常仙蝶(陈蝶仙)翻译,發表於《小説大観》3集[1915.12.1])、《The Fiend of the Cooperage》。

樽本照雄的《中译柯南·道尔小说目录》列出柯南·道尔小说232篇(短篇和长篇均以统计,不包括柯南·道尔去世后发表的《The Case of the Man Who Was Wanted》),1949年以前有122篇被译成中文,其数量相当可观。柯南·道尔是当时极少数在作家生前大部分作品就被中译的作家之一。

大陸淪陷后柯南·道尔的其他作品被中译的较少。最早的是1959年中国青年出版社出版的柯南·道尔的科幻小说《玛拉柯深渊》。此后的翻译便主要集中於《失去的世界》,仅单行本不下五种,加上收录在各类科幻小说选集中的更多了,此外,有若干种英语读物。另一部科幻小说《毒带》也曾以英语读物形式出现於中国对外经济贸易出版社2000年的一套“福尔摩斯探案故事丛书”中。2002年,中国文联出版社出版《柯南·道尔恐怖疑案故事集》,是译自柯南·道尔的短篇小说集《Tales of Terror and Mystery》(1922),收录12篇小说,分恐怖篇和疑案篇。其中有好几篇侦探题材作品,如《失踪快车》、《神秘的男人》等,虽然没有福尔摩斯出场也颇为精彩。

(以上信息據http://blog.sina.com.cn/s/blog_566947dd010007k6.html一文)

评论 ······

深海探险,大西洲

买到了五十年代的这个译文,很难得!大西岛海底世界的古文明是一个一个好像曾经梦里出现过的的场景,或者很多人在朦胧的梦境中有过遁入深海的感知,是一个似曾相识的奇妙体验!玛拉柯博士对科学的纯粹与勇敢执着,史甘兰的乐观与义气,“我”(海德莱)的严谨与善良,大西岛古文明后裔的勤劳智慧,这些鲜明而有特色的人们,在科幻小说里存在的美好形象,构建了整本书温暖的人文世界。

深海探险,大西洲

买到了五十年代的这个译文,很难得!大西岛海底世界的古文明是一个一个好像曾经梦里出现过的的场景,或者很多人在朦胧的梦境中有过遁入深海的感知,是一个似曾相识的奇妙体验!玛拉柯博士对科学的纯粹与勇敢执着,史甘兰的乐观与义气,“我”(海德莱)的严谨与善良,大西岛古文明后裔的勤劳智慧,这些鲜明而有特色的人们,在科幻小说里存在的美好形象,构建了整本书温暖的人文世界。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册