理想国 : 理想国

0
(0)

理想国
: 理想国

作者:[古希腊]柏拉图

出版社:华夏出版社

副标题:理想国

原作名:Πολιτεία

译者:王扬

出版年:2012-11

页数:484

定价:69.00元

装帧:平装

丛书:西方传统:经典与解释·柏拉图注疏集

ISBN:9787508071190

内容简介
······

这部《理想国》由王扬译注,是我国第一个按标准希腊语编辑本来翻译的全译本,采用布尔奈特编本,有具体到5位数的行码,查索方便,为西方学界公认。译注者在依据希腊文编辑本的基础上,奉献了一部贴切、流畅的《理想国》最新中译本,并撰写了富有启发的前言。另外,鉴于《理想国》一书内容丰富、思想深刻、比喻和典故层出不穷,译者在书后附有《理想国》对话纲要、专有名词索引、内容索引和一份有关《理想国》研究的西文参考书要目,包括柏拉图研究文献目录索引书目,对读者进一步查阅、对比、参考十分有价值。

作者简介
······

译者 王扬(1955-),籍贯江苏苏州,1974年高中毕业于吴江中学,同年下乡插队落户于吴江县金家坝西村。1977年恢复高考后,他从江苏考入北京外国语学院英文系,毕业论文受名师王佐良教授指导,获学士学位(1982)。大学毕业后,他考上官费奖学金,赴美威廉-玛丽学院(College of William and Mary in Virginia)攻读英美诗歌,获硕士学位(1985)。回国后,他报名支援边疆,在新疆大学外语系任教,两年后再度赴美,在印地安那大学(Indiana University in Bloomington)古典学系攻读博士学位,主攻古希腊语和拉丁语以及古希腊罗马文学,修读十二年,师从美国古典学协会前任(2004-2006)主席里奇(Eleanor W. Leach)教授,以研究卢克莱修教诲诗《论万物本性》获得博士学位(2002)。在攻读博士学位的后期(1998-2002),他同时在古典学系和比较文学系教本科生拉丁语以及古典文学课,毕业后在罗耀拉大学(Loyola University-New Orleans)任古典学系讲师,教古希腊语和希腊文化(2002-2003)。从2003年至今,他在普林斯顿大学(Princeton University)总图书馆工作,任古典学和意大利语图书馆员和编目员,主编古希腊语、拉丁语文献与研究资料目录和现代西语(意大利语、德语、 法语、现代希腊语)各科图书目录。

研究方向:西方文学经典翻译和注解,主攻古希腊前古典时期诗歌、哲学和古罗马诗歌。

目录
······

中译本说明(刘小枫) 1

译者前言 (王 扬) 1

理想国1

卷一 2

卷二 42

卷三 83

卷四 129

卷五 168

卷六 213

卷七 250

卷八 286

卷九 324

卷十 356

对话纲要396

专有名词索引 409

内容索引 420

参考书目 476

评论 ······

很多人都有一本别人认为他肯定会读过但他其实没读过的书。很长一段时间里我的这本书就是理想国。

柏拉图说:在《理想国》这里,讨论的不是细枝末节的主题,而是人应该如何生活的问题。/柏拉图的好城邦仅仅是一种反讽,揭示了城邦或政治生活的本性和限度:建立满足人的最高要求的好城邦是不可能的;城邦生活或政治生活是一种不完美的处境或状态,这是人类的一种根本处境。/在“哲人王”理念这里,柏拉图实际上锤炼出了一个复杂而最深刻的政治原则:在寻求好的政治秩序的时候,只有在最好的政治秩序也不是最好的生活方式的时候,…

后面有很详细的索引,内容概述,可以解决不少问题。

曾经有一段时间豆瓣上有豆友指出王扬译本从英译译过来,不懂希腊文不敢断言译者没有参照英译(有些难懂地方参照英译译出本也不是大问题)。这个学期跟着同事和学生按一周一卷的速度读完全书,获益匪浅,完全不是粗读可比,并且感受到王扬译本的真诚,大量注解和索引真的让读者感到很方便且见功底。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册