福尔摩斯来中国 : 侦探小说在中国的跨文化传播

0
(0)

福尔摩斯来中国
: 侦探小说在中国的跨文化传播

作者:魏艳

出版社:北京大学出版社

副标题:侦探小说在中国的跨文化传播

出版年:2019-6-1

页数:348

定价:59

装帧:平装

丛书:博雅文学论丛

ISBN:9787301300282

内容简介
······

侦探小说是一个产生于西方19世纪的现代文体,晚清时期它开始传入中国并迅速风靡一时。

在西方翻译作品的影响下,中国本土的侦探小说创作在二十至四十年代达到高峰,诞生了如霍桑、鲁平等中国版的福尔摩斯与亚森罗萍。

另一边厢,自五十年代开始,来自荷兰的侦探小说家高罗佩将中国传统的公案小说以西方侦探小说的手法重新包装,赋予了传统的狄仁杰故事现代性的阅读趣味,高罗佩的狄仁杰故事于八十年代被翻译成中文,吸引了越来越多的中国作家与导演对这一人物进一步演绎与发挥。

本书考察了这两类侦探小说中国化的尝试。在这些尝试中,侦探小说在不同文化间的传译与改编,成为了观察现代性在全球不同地区生产、流通、翻译与重塑的一个独特界面。

作者简介
······

魏艳,江苏南京人,本科就读于南京大学匡亚明学院(前身南京大学强化部),2009年毕业于美国哈佛大学东亚语言与文明系,获文学博士学位,曾任新加坡国立大学中文系访问学者,现为香港岭南大学中文系助理教授,研究方向为中国现当代文学。

曾在《中国比较文学》《当代作家评论》等刊物 发表多篇学术论文,现参与香港大学教育资助委员会资助的GRF项目"五六十年代的香港的侦探小说与电影”。

目录
······

导论

第一部分晚清时期的侦探小说翻译与创作

第一章林纾、周桂笙与周作人的侦探小说翻译

第二章晚清时期的侦探小说创作

第二部分民国时期的本土侦探小说

第三章民国侦探小说家与科学话语共同体

第四章民国侦探小说中的日常话语

第五章民国侦探小说中的正义观

第六章侦探小说与上海摩登

第三部分狄公案的中西互动

第七章高罗佩与《武则天四大奇案》

第八章高罗佩的狄公案系列

第九章狄公案之后

第十章走向世界的当代中国侦探小说

参考文献

致谢

评论 ······

王德威学生的博论,写得很有意思,用“科学的道德化”“本土日常生活“诗性正义”“都市摩登”来总结民国侦探小说的特征颇为精当,最后将《神探狄仁杰》《狄仁杰之通天帝国》等当代影视与高罗佩的原作对比,指出皇权思想的复兴。不过看本书的标题,第一反应却是八十年代的一部奇葩电影《福尔摩斯与中国女侠》,hhh

结构清晰,读起来比较顺畅
p26 crooked误拼为cooked

之前选题的时候曾经无意间看到这个题目,当时觉得挺有意思,可是挺难做的,于是没有继续研究下去……没想到兜兜转转又遇到了!全书结构清晰,读起来趣味十足,而且引用的外文资料都附了原文,不用自己再挨个搜了,超棒🥰很喜欢其中关于晚清社会女性群像的一系列内容,有机会的话一定要去看《中国女侦探》~从受害者到凶手再到女侦探均是以女性为主,而且从传统女性到新女性以至女秘密党成员,这体现了女性既可以是秩序的维护者、又…

逻辑太清晰了,毫无压力2小时做完思维导图。晚清到民国到当代,感觉有心人都能找到启发自己的点。为魏老师疯狂打call!

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册