神曲 : 名著名译插图本·精华版

0
(0)

神曲
: 名著名译插图本·精华版

作者:但丁

出版社:人民文学出版社

副标题:名著名译插图本·精华版

译者:田德望

出版年:2002-12

页数:892

定价:43.00元

装帧:平装

丛书:名著名译插图本·精华版

ISBN:9787020071487

内容简介
······

但丁(1265—1321),意大利诗人,中古到文艺复兴过渡时期最有代表性的作家。恩格斯称他是“中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。主要作品有《神曲》《新生》《筵席》《论俗语》和《帝制论》等。

长篇史诗《神曲》(约1307—1313)是世界文学史上里程碑式的伟大作品,给中古文化以艺术性的总结,也现出文艺复兴时代人文主义思想的曙光。

本书是中世纪意大利诗人但丁的代表作,作者记叙了自己在幻想中游历地狱、炼狱、天堂三界的故事。通过在这三个地方的所见所闻,从一个侧面反映了意大利从中世纪向近代过渡的转折时期的现实生活和各个领域发生的社会、政治变革,显示了争取人格独立的人文主义光芒,也体现了作者对和平、仁爱以及万物有序的理想的追求。

在本书中,但丁以自己为主人公,采用中世纪文学特有的幻游形式,假想他由古罗马诗人维吉尔和自己已故的恋人贝阿特丽切分别带领,游历地狱、炼狱、天堂三界。在这部巨著中,作者以丰富的想像力,精深的神学哲学修养和高度的艺术技巧为我们创造了一个光怪陆离而又极其广阔的世界。那凄幽阴森的地狱,恬淡宁静的炼狱,灿烂辉煌的天堂,形形色色的妖魔鬼怪,鲜活如生的众多人物形象,以及他们各自不同的境遇,无不使人产生身临其境的感觉,引发强烈的心灵震撼。

作者简介
······

但丁(1265-1321):意大利最著名的诗人,现代意大利语的奠基者,欧洲文艺复兴时代的开拓人物,被恩格斯誉为“中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。其代表作《神曲》是古希腊、古罗马文学和文艺复兴时朝文学这两个欧洲文学高峰之间承上启下的伟大作品。在但丁身上,既体现了中世纪的文化思想,又昭示了文艺复兴时期最初的光芒。

目录
······

地狱篇译本序第一章第二章第三章第四章第五章第六章 第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章 炼狱篇第一章第二章第三章第四章第五章第六章 第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章 天国篇第一章第二章第三章第四章第五章第六章 第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章译后记

评论 ······

阅读难度系数很大。

天堂无聊。

三篇的翻译和出版过程长达十余年,非常不易,可以看出田先生是在完整保留原著信息的基础上尽量以汉字美学传达神曲的精妙,可惜汉字散文较之意语诗歌的意境仍是差之千里,这是文字差异无法跨越的鸿沟。读这本汉译神曲,主要的意义还是在了解文艺复兴初期的大时代背景与人文思想根源,是知识性层面的。

注释非常多,读得非常艰难,叹自己不能像以前那样硬着头皮读了,天堂篇读得很草率。译文如果还能再锻炼一下,修出一种凝练朴素的散文风格,那么哪怕不是诗体,也算尽善尽美了。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册