作者:(日)梶井基次郎
出版社:现代出版社
译者:柴俊龙/连子心
出版年:2019-4-1
页数:243
定价:49.80
装帧:精装
丛书:现代译文馆·和风译丛
ISBN:9787514375077
内容简介
······
※莫言、川端康成、三岛由纪夫、中岛敦、铃木贞美 等盛赞
“昭和的古典”梶井基次郎小说集
※跨越时代,写尽青年一代的心象!
※全新收录从未被译成中文、极具个人色彩的作品
※浮世绘手绘精装典藏本,赠送精美书签!
※梶井是一个少年天才。——莫言
※梶井基次郎的作品如同夜空中留下尾巴后消失了的星,是一个小小宇宙。哪怕天崩地裂,世界毁灭,他只相信自己当下感觉的纯粹体验,并将之叙述成文,如果说这造就了他笔下如诗般的结晶,那么也铺成了一条通往现代小说的道路。——三岛由纪夫(日本文学家)
※梶井用文字记录下来那些巨大的社会生活中不足道的、对个人人生看似无意义的、微妙的变化和意识现象,不以巧言来修饰,而是忠实于自己内心的表达需求,用清冽的文字来表现现代生活中不幸灵魂的真实样貌。——铃木贞美(日本学者、教授)
———————————————————————————————————–
《柠檬》是与太宰治、中岛敦并称,受川端康成、三岛由纪夫等称赞的日本作家梶井基次郎的经典作品集,全新收录从未被翻译成中文的数篇作品,共计二十六篇中短篇小说。
梶井基次郎擅长以象征的手法及病态的幻想构织出病者忧郁的世界及理想,作品以《柠檬》为代表,投射出一个宿疾缠身的青年之心象,不受一般阶级社会观念的影响,跨越时代仍能为后世拥戴,因而被誉为“昭和的古典”。三岛由纪夫等作家都曾表明受其影响。
作者简介
······
梶井基次郎(1901—1932,KajiiMotojiro)
日本小说家、诗人。生于大阪。1920年因病休学,初现肺结核的征兆。1923年,进入东京帝国大学文学部英文科就读。1924年,与友人共同创立文学刊物《青空》,并发表处女作《柠檬》,但反响平平。1926年,前往伊豆疗养,与川端康成结识,参与了《伊豆的舞女》的校对工作。1931年,《交尾》发表于《作品》杂志,井伏鳟二盛赞其为“如有神助的小说”;同年5月,首部作品集《柠檬》正式出版。1932年最后一部作品《悠闲的患者》在《中央公论》新年号上发表,3月24日因肺结核辞世。
本书收录梶井基次郎的26篇小说,包括从未被译成中文的数篇作品,以其擅长的象征手法及病态的幻想构织出病者忧郁的世界及理想,三岛由纪夫等作家都曾表明受其影响。为了纪念他,3月24日被命名为“柠檬忌”。
目录
······
柠檬
爱抚
在有古城的町
海
温泉
心中的风景
竹筒与水的故事
过去
樱花树下
器乐的幻觉
奎吉
太郎和街
K的升天——抑或K的溺亡
交配
雪后
苍穹
泥泞
悠闲的患者
不幸
冬天的苍蝇
冬日
山崖上的情感
黑暗之画卷
黑暗之书
路上
七叶树花——一封私信
译后记
梶井基次郎年谱
评论 ······
暗扣心神的几篇:k的升天—抑或k的溺亡/苍穹/黑暗之书。有点像是在寂缈暗夜里行走,偶然会撞见一两块光亮,然而也转瞬即逝,不及回荡。能把难以名状的恍惚与怅惘描摹得如在人前,是很厉害的,但看多了就难受起来,如坠迷梦。
2020年的第1010本
不得不承认作者文笔功利之厚,当然翻译功不可没,每一篇都超精彩的小短篇,真好
在书店看到的时候吐槽了背面那个太宰治01是怎么回事,但是有没看过的篇目还是买了。内封是柠檬黄!书签太软了…译后记提到这版偏直译,可我觉得题目里那个町字还是应该翻一下…(梶井老师还用我吹吗,看就完事了)
翻译得太差了,完全看不下去。
评论前必须登录!
注册