旗人风华 : 一个老北京人的生命周期

0
(0)

旗人风华
: 一个老北京人的生命周期

作者:罗信耀

出版社:文津出版社

副标题:一个老北京人的生命周期

原作名:TheAdventuresofWu:TheLifeCycleofaPekingMan

译者:罗进德

出版年:2020-8

页数:584

定价:99.99元

装帧:假精

丛书:大家京范

ISBN:9787805546902

内容简介
······

本书是部英译汉的译著。经埃德加斯诺的介绍,罗信耀先生在《北平时事日报》用英语向外国人介绍北京文化,后结集为The Adventures of Wu: The Life Cycle of a Peking Man,先后有英语版本和日语版本出版,在国外影响很大,一版再版,被认为是外国研究北京民俗的必备书籍,遗憾的是因为大量民俗的专业名词,以及涉及的领域太广,翻译烦难,所以一直没有中译本。吴晓铃、葛兆光等名家曾阅读日文本,力主翻译。罗进德先生秉着对北京文化的爱,以及父亲的嘱托,根据初版和日文本相对照,花了10余年的功夫终于翻译出来,同时又参照近百种北京文化类书籍对其中的民俗文化进行与时俱进的注释和考订。本书以20世纪一位老北京人从生到死的日常生活为主线,包括生子、婚丧嫁娶,也包括进香、赛马、上朝等,忠实记录了老北京多姿多彩的生活方式。尤其难得的是作者自身是旗人,他隐性地写出了一幅生动翔实的满族旗俗的风情画卷。这对我们理解北京文化的多民族形成和巨大包容性,勾勒中国乡愁的北京特色极具意义。本书以叙述为主,不仅趣味性高,可读性极强,罗信耀先生又善于版画,本书通过大量的生动插图,对我们还原那些老北京消逝的绝活极有启发意义。

作者简介
······

罗信耀(1908—1992),原名震寰,正白旗满洲,萨克达氏,生于北京。1925年毕业于京师公立中学,曾任公司职员、从事媒体翻译等自由职业。上世纪30年代曾到美国,在埃德加·斯诺身边工作过一段时间。1938年开始英文写作,以笔名H.Y.LOWE发表。1951年入中国科学院国际联络局工作,后调入国家标准局。主要英文著作除本书外还有《中国戏剧故事集》等。

罗进德,满族,1934年生于北京,1956年毕业于北京外国语大学俄语学院。曾任大学外语教师、出版社编辑、联合国职员。享受政府特殊津贴。获中国翻译协会“资深翻译家”称号。

目录
······

译写者的话 1

第一章  礼士胡同一人家 1

第二章  生了个大胖小子 13

第三章  洗三 20

第四章  满月 29

第五章  一百天 49

第六章  周岁 60

第七章  请大夫 78

第八章  妙峰山进香 91

第九章  童谣 111

第十章  北京花事 119

第十一章 朝阳门外三座庙 128

第十二章 赏心乐事 137

第十三章 家庭园艺 149

第十四章 幼童游戏 158

第十五章 五月端午 169

第十六章 哈达门外一座庙 178

第十七章  北京茶馆 182

第十八章  荷花市场 189

第十九章  夏日消遣 202

第二十章  开蒙 215

第二十一章 消夏 222

第二十二章 小秃儿上学了 240

第二十三章 过生日 254

第二十四章 七月七 270

第二十五章 祖先崇拜 284

第二十六章 吃河鲜儿 295

第二十七章 养鸽之乐 301

第二十八章 义结金兰 314

第二十九章 金风送爽 321

第三十章  中秋佳节 333

第三十一章 淘换小狗 346

第三十二章 黄酒和白酒 357

第三十三章 追思狩猎 364

第三十四章 九九重阳 372

第三十五章 吴老爷子欠安 387

第三十六章 吴宅丧事恕报不周 398

第三十七章 办丧事 408

第三十八章 出殡 426

第三十九章 冰嬉 象棋 腊八粥 450

第四十章  张罗过年 461

第四十一章 过大年 481

第四十二章 逛庙会 489

第四十三章 逛厂甸儿 504

第四十四章 上元逛灯,万民同乐 514

第四十五章 吴学文订婚 523

第四十六章 吴学文办喜事 543

译写主要参考书目 564

本书及其作者的故事 566

评论 ······

在美国,许多汉学家和华侨华裔学者对于罗信耀的著作备致景仰钦佩,甚至列为博士待位生之必读参考文献。是东西方汉学家不可须臾而离的读物,真应该译成汉语!
——吴晓铃

相当可以

挺喜欢既热爱生活厚道善良有主意讲礼节又不迷信的吴老爷子,虚构了吴家这一家人为载体来展现老北京旗人的生活方式与当时的社会面貌,您还别说,读起来有意思多了。作者在上个世纪上半叶学习英语写下这样的面向外国人的介绍北京日常生活的著作,实属不易。有些地方让人想到《正红旗下》,那些个迷信和繁文缛节当下就大可不必了,但有些民俗、老物件儿和场所消失了,还是不由得让人觉得有些惋惜的。

盲撸的,充实生动,是用英文写给外国人看的,介绍北京风俗的书。所以,它和唐鲁孙、邓云乡、齐如山、金受申都不太一样。风俗记录非常细腻,好玩的是,作者是把它溶解在一个男孩子的成长中来写,就是把人物浸泡在环境中,把人文书写出了小说的肌理感。我读给皮皮听,我说你有没有感觉到某些长句子中,句式结构的层层搭建感?这种先用英文写,再翻回中文的书,往往是这样,林语堂有些书也是的。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册