弯曲的船板

0
(0)

弯曲的船板

作者:[法]伊夫·博纳富瓦

出版社:人民文学出版社

出品方:99读书人

原作名:LesPlanchescourbes

译者:秦三澍

出版年:2019-8

页数:224

定价:49.00

装帧:精装

丛书:巴别塔诗典

ISBN:9787020150199

内容简介
······

别停下,跳舞的嗓音,

长久低沉的诉说,事物

被词语的灵魂染色、驱散,

在夏日傍晚,黑夜不复存在。

是嗓音将存在带进了表象,

混合成同一场雪花,

嗓音几乎沉寂,当梦

索求得过多,并确信它能获得。

她嬉戏般合拢我们的眼睑

笑着紧挨我们,

我们随即看到沙堆上

她赤脚跳舞,擦伤一个个符号。

——伊夫•博纳富瓦《遥远的嗓音》

———————————————————————————————–

《弯曲的船板》是法国当代诗人伊夫•博纳富瓦出版于二〇〇一年的诗集,收录了诗人在世纪之交创作的《夏雨》《遥远的嗓音》《在词语的圈套中》《出生时的旧居》《弯曲的船板》《依旧失明》《扔石头》这七个子集,回忆与内省交叠,抒情与思辨并举,呈现出诗人典型的晚期风格。

作者简介
······

伊夫•博纳富瓦

Yves Bonnefoy(1923-2016)

法国诗人,翻译家,评论家。出生于法国图尔,中学就读于笛卡尔中学,大学就读于普瓦提埃大学和索邦大学。早年诗歌创作受超现实主义影响,继而秉承波德莱尔、兰波、马拉美以来的象征派传统,融入诸多现代主义创新手法,成 为二十世纪后半叶至二十一世纪初最重要的法国诗人,荣获法兰西公学院诗歌奖、龚古尔诗歌奖、卡夫卡文学奖等。二〇一六年七月一日,诗人在巴黎去世。

·

秦三澍(1991- )

诗人,译者,青年批评家。巴黎高等师范学院(ENS-Ulm)法语文学博士在读,法国国家科研中心—巴黎高师—法兰西公学院“知识共和国”实验室研究成员。主要从事20-21世纪法语、汉语诗歌的研究、批评和翻译。译有博纳富瓦《弯曲的船板》、柯布西耶《直角之诗》、科克托《诗选1916-1955》等。

评论 ······

在家里放声朗读了下找找感觉……

昂!这书出了!昨天书已入库,不日将全面上架。急着尝鲜的朋友可以到久九读书人的微店、天猫店、当当店和京东店下单~

目前读过所有译诗集中最出色的前言(雷武铃先生《区域与环线》的后序则是最出色的后序)。
博纳富瓦的伟大在于“将微弱的在场变成光”,这使他远胜过一些局步于微弱在场,若欲求光则必靠虚构的作者(如大多数时候的特德休斯,有趣的是休斯译过不少博纳富瓦的诗,但个人认为他绝大多数作品与博的非凡境界是有差距的),而这部诗集无疑是超凡的,也是平和亲近的。

并不认同部分人借该译本否定树才,郭宏安译本,他们的译本同样很…

诗歌部分的很多注释已经是解读而非注解了。应该留给读者去体会的诗意如果直接这样被打破,是很可惜的事。好看的诗就是用来看的,不是用来做阅读理解的。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册