英国名诗详注(修订版)

0
(0)

英国名诗详注(修订版)

作者:胡家峦

出版社:外语教学与研究出版社

出版年:2018-3

页数:688

定价:69.00元

装帧:平装

ISBN:9787513594356

作者简介
······

胡家峦,曾任北京大学外国语学院院长,英语系教授、博士生导师,中美比较文化研究会会长,中国英语教学研究会副会长,英国文学学会副会长。主要研究领域为英国文学,侧重文艺复兴时期英国诗歌研究。著有多种专著、译著、编著和工具书,发表学术论文多篇。

目录
······

Thomas Wyatt 托马斯·怀亚特

Farewell, Love 别了,爱

Henry Howard, Earl of Surrey 亨利·霍华德,萨里伯爵

The Soote Season春之歌

Philip Sidney 菲利普·锡德尼

A Ditty小曲

Edmund Spenser 埃德蒙·斯宾塞

Sonnet 34 ("Lyke as a ship that through the Ocean wyde") 第34 首十四行诗

Sonnet 54 ("Of this worlds theatre in which we stay") 第54 首十四行诗

Sonnet 70 ("Fresh spring the herald of loves mighty king") 第70 首十四行诗

Sonnet 75 ("One day I wrote her name upon the strand") 第75 首十四行诗

Christopher Marlowe 克里斯托弗·马洛

The Passionate Shepherd to His Love牧羊人的恋歌

William Shakespeare 威廉·莎士比亚

Winter冬之歌

Under the Greenwood Tree在绿林树下

Fear No More the Heat o’ the Sun不用再怕骄阳晒蒸

Sonnet 18 ("Shall I compare thee to a summer’s day?") 第18 首十四行诗

Sonnet 29 ("When, in disgrace with Fortune and men’s eyes") 第29 首十四行诗

Sonnet 55 ("Not marble, nor the gilded monuments") 第55 首十四行诗

Sonnet 73 ("That time of year thou mayst in me behold") 第73 首十四行诗

Sonnet 116 ("Let me not to the marriage of true minds") 第116 首十四行诗

How Sweet the Moonlight Sleeps Upon This Bank月光多么恬静地睡在这山坡上

To-morrow, and To-morrow, and To-morrow明天,又一个明天,又一个明天

To Be, or Not to Be, –That Is the Question活下去还是不活:这是个问题

Michael Drayton 迈克尔·德雷顿

Love’s Farewell爱的告别

Thomas Nashe 托马斯·纳什

Spring春

Thomas Campion 托马斯·坎皮恩

Cherry-Ripe樱桃熟了

Ben Jonson 本·琼生

Song to Celia致西丽娅

John Donne 约翰·多恩

Song歌

The Canonization封 圣

The Good Morrow早 安

A Valediction: Forbidding Mourning告别词:莫伤悲

Death Be Not Proud死神,你莫骄傲

Batter My Heart撞击我的心吧

Rober Herrick 罗伯特·赫里克

Cousel to Girls给少女们的忠告

George Herbert 乔治·赫伯特

Virtue美 德

Easter Wings复活节的翅膀

Richard Lovelace 理查德·莱夫莱斯

To Lucasta, Going to the Wars出征致露卡斯塔

Henry Vaughan 亨利·沃恩

The Retreat退路

Andrew Marvell 安德鲁·马维尔

To His Coy Mistress致他的娇羞的女友

The Garden花园

John Milton 约翰·弥尔顿

On His Being Arrived to the Age of Twenty-Three满二十三周岁

On the Late Massacre

评论 ······

很好的一本英国诗歌读物~和文学史配套读得很开心。优点如下:1 翻译选的都是名家,翻译上的雷比较少。2 注释详细,很多诗歌的注释收拾收拾都能写一篇小论文了。3 而且注释不仅仅是训诂和诗歌理解,还有文学史的串联,诗人之间互相的影响和接受史,西方古典、神话等背景介绍等等。 觉得很可,感觉可以当英国的中华书局和上古本子(奇怪怎么没几个人评价

很棒。这周诗歌转小说。

除了纸张以外都挺好

超棒!!

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册