作者:[俄]普里什文
出版社:北京大学出版社
译者:石国雄
出版年:2017-10
页数:294
定价:48.00
装帧:精装
丛书:普里什文作品
ISBN:9787301280386
内容简介
······
大自然的日历是一部纯天然原生态体裁的散文集。作者普里什文是20世纪俄罗斯文学史上极具特色的作家,被称为怀有强烈宇宙感的诗人,他擅长倾听鸟兽之语、草虫之音,在作品中表述对大自然的赞美,体现人与自然的和谐相处。在大自然的日历中,作者结合自己在莫斯科远郊林区居住、生活、狩猎、休养的经历,分春夏秋天四个章节,以几乎日记体的形式,简单白描的手法,讲述了四季的轮回变化,探讨了人与自然界动植物之间的关系。
作者简介
······
普里什文(1873-1954),俄罗斯作家,人称“完整的大艺术家”“俄罗斯语言百草”“世界生态文学和大自然文学的先驱”。他的一些提出环保理念的超前之作,比公认的现代生态文学经典《寂静的春天》早出现10年。
石国雄,南京大学外国语学院教授,曾任俄语系主任。发表了一系列有关俄苏文学的论文,翻译出版了克雷洛夫、普希金、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、纳博科夫、等俄苏著名作品。
目录
······
春天 1
夏天 129
秋天 189
冬天 233
评论 ······
之五。春天占了一半篇幅,其余一半由夏秋冬分担。或许,对俄罗斯来讲,春天是一个尤其难得的短暂的美的季节,作者的季节景物描写也显示出对春天的格外钟情。
这个版本应该销毁。开始以为是时代和文化差异,屡屡遇到看不懂的地方,后来越来越多句子完全不通,像语无伦次的梦话一样,可以肯定是翻译问题。昨晚实在受不了了,孔夫子上下单了05年长江文艺版。北大出版社这版印得好像还特别多,淘宝上一搜几乎全是此版,不知道多少人不仅白白搭上了时间,还会以为如此经典的自然文学作品就是这个水平。
陆陆续续地读完了这本,前后有两个多月了吧,不像长篇或者短篇集,是一口气读完的。拿到这本时,就希望它像细雨一样慢慢淋湿我的心。给翻译扣一星。可以翻译得更美的。
他一生都在旅游,对大自然一往情深,并具备丰富的生物学知识,将对人,对自然,对万物的爱与善化为诗意,哲理有机统一的散文。
评论前必须登录!
注册