回忆苏珊·桑塔格

0
(0)

回忆苏珊·桑塔格

作者:[美]西格丽德·努涅斯

出版社:北京联合出版公司

出品方:好·奇文化

原作名:SempreSusan:AMemoirofSusanSontag

译者:姚君伟

出版年:2022-9

页数:152

装帧:精装

ISBN:9787559662453

内容简介
······

🗝️窥见“藏”在房间里的苏珊·桑塔格

刚刚战胜乳腺癌的桑塔格格外脆弱,但她依然思考着、创作着《论摄影》。努涅斯有幸在这时陪在她的身边。

“只要苏珊一醒,就会敲门叫我和她一起去厨房。她尽可能少睡;认为睡眠,就像童年,是浪费时间。她无法忍受早晨独自一人喝咖啡或者看报纸。事实上,刚下床时,她尤其需要一个听众。”

·一代女性知识偶像的生活底片

·一部轻松、直白、私密的桑塔格 轶事录

·时隔30年的追忆,一段天时地利的相遇

✍️内容简介

苏珊·桑塔格是当代西方最引人注目也最具争议性的知识偶像之一,其偶像性与争议性持续至今,无人超越。努涅斯作为桑塔格的工作助手及与其独子戴维的恋爱关系得以搬进他们的住所,由此进入一代知识偶像的私人生活。

这部回忆录真挚地记录了与桑塔格共同生活的日常,目睹了她不自知的有趣、无法独处的脆弱、黏人且话痨、强势又双标,既是我们了解桑塔格真实性格、魅力与生活的珍贵记录,也是来自桑塔格身边人对她的动人追忆:“随着时间的流逝,我只是越来越有充分的理由感觉到,遇见她是我一生中最幸运的事情之一。”

🔓编辑推荐

1.撕掉偶像标签!桑塔格儿子前女友犀利描述桑塔格不为人知的私密生活:她黏人又霸道、易怒且双标。

2.作者全新中文版序,30年后再追忆桑塔格,真情流露,成熟坦率,女性视角更增细腻、敏锐。

3.国内桑塔格知名译者姚君伟全面修订译稿,通篇精校,诚意推荐:“努涅斯的回忆分寸把握得很好,既无局外人难免存在的隔阂,又有局内人可能难有的距离。”

4.精装修订版,品质触感膜,精致开本,轻松阅读。

✨各方赞誉

“努涅斯的回忆分寸把握得很好,既无局外人难免存在的隔阂,又有局内人可能难有的距离。”

——姚君伟

国内桑塔格知名译者

“努涅斯是个毫不妥协的天才,她对桑塔格的刻画是迄今为止最生动多面的。”

——《时尚》

“努涅斯对男友的母亲兼自己的文学导师的回忆充满痛苦,颠覆了桑塔格作为一个无畏的知识偶像的形象……从这些矛盾的刻画中我们看到的是一个从疾病中恢复过来的惧怕孤独的虚弱的桑塔格:她高傲,缺乏安全感,决不妥协,在爱与美面前却非常脆弱。”

——《出版人周刊》

“一部视角私密大胆,叙述直白近乎尖刻的迷人之作。将备受争议的桑塔格描绘成一位永不餍足的读者,容易感动的迷影人,躁动不安又喜欢说教的知识分子。她厌恶孤独,还是个黏人的单身母亲。”

——《书单》

“细致入微地描述了一位复杂、矛盾的公众人物更为私密的一面,叙述不偏不倚且幽默感十足,读来十分引人入胜。”

——莉迪亚·戴维斯

布克奖得主、《几乎没有记忆》作者

作者简介
······

西格丽德·努涅斯(Sigrid Nunez),美国当代作家,生于1951年,曾先后获普士卡奖、怀丁作家奖,第七部长篇小说《我的朋友阿波罗》获2018年美国国家图书奖最佳小说奖。

1976年,25岁的努涅斯作为桑塔格的助手走进了桑塔格的家,随后又成为桑塔格儿子戴维的女友, 也从此开启了一段“三个人”的亲密生活。2008年,57岁的努涅斯动笔写作《回忆苏珊·桑塔格》,并于桑塔格去世六年后出版,极度真实地刻画了桑塔格独有的个性与魅力。

译者简介:

姚君伟,上海外国语大学博士,南京师范大学教授、博导,从事英美文学研究和文学翻译实践,独立译有《恩主》《火山情人》《回忆苏珊·桑塔格》等桑塔格著作和传记十种。

评论 ······

很好读,而且各种细节令八卦之心获得了大满足ớ ₃ờ,以后我迟到也要学习桑塔格理直气壮的说辞

重读。一个更加矛盾的丰富的桑塔格形象跃然纸上。

为大众熟知的学术形象之外,作者以一个曾几乎成为家人的独特身份,近距离去感知在严肃端庄光环下真实的桑塔格,这是有风险的——我们知道了她孩子气和严苛交织的矛盾,爱说教,对母亲终生的怨愤,对儿子的掌控欲,自称对自然之美无动于衷的“恋美狂”,指责女权主义者的女权主义者,拥有“无聊、奴性、痴迷、荒诞”的口头禅,对爱情渴望又恐惧(钦慕布罗茨基而不计较其粗鲁)……她是脆弱的,也是极为坚强的,她热情而富有理性,拥…

我一直担心桑塔格猝死,毕竟太过于勤勉和阴间作息。
每个人都有各自不同的癖好习惯,仅能容忍自己一个人,或者依赖着儿子朋友都不能代表她的独立性。
我更喜欢她的脑海里一直思考着什么的状态。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册