秋江:朴在森诗选

0
(0)

秋江:朴在森诗选

作者:[韩]朴在森

出版社:北京联合出版公司

出品方:雅众文化

译者:李晖

出版年:2022-10

页数:128

定价:48.00

装帧:精装

丛书:雅众诗丛·国外卷

ISBN:9787559663290

内容简介
······

“我感到我选择的这条路是徒劳的:一个人再怎么努力,到了也不能周全。即便如此,我还是禁不住‘重新系好鞋带,就像开始做一件新的事情’。”

★备受韩国民众尊崇,朝鲜抒情诗的完美继承者

★朴在森诗歌中译本首次出版

★终生在贫病交加中写作,淬炼感人至深的诗歌

【内容简介】

朴在森是韩国重要且与众不同的现代诗人。他完美再现了朝鲜抒情诗的传统韵味,笔法细腻,叙述省约,哀而不怨。 他的诗歌以对地方、自然、童年和人类关系的亲密描绘为特点,并带有独特的迂回、怀旧和反思色彩,往往着眼于此世与彼世的边界,重在传达生活的睿智与感动。

本书精选朴在森诗作 72 首,是朴在森诗歌的首个中译本。

【编辑推荐】

谈及写诗,朴在森曾说:“我感到我选择的这条路是徒劳的:一个人再怎么努力,到了也不能周全。即便如此,我还是禁不住‘重新系好鞋带,就像开始做一件新的事情。’我只希望,到最后,它能给我可怜的口袋里添点东西。我还能说什么呢?”即使到临终他也没有给可怜的口袋添什么东西,但他却实在给其他人、其后人添了很多东西。几乎一生他都在常人难以想象的病痛的厄难中活着——“疾病在身上迁延,像不得不偿还的债务”——晚年尤甚,但他在诗中却不吐露这一阴暗,他诗中的传统抒情韵味、怀旧气质、省约的表述,都使读者获得异常满足的阅读体验,如同归家的温馨,或时而唤起似曾相识的惆怅,并无消沉,反而具有平复创伤的惊奇效果。朴在森的悲伤就像“在月光下的陶瓷殿里的陶瓷一样/默默闪耀”一样。虽然主题是“贫穷”,但是他的贫穷非常美丽。也许正因贫病交加,使他往往着眼于此世与彼世的边界,其开阔的立意也促使读者去看和听,让感官去重塑分析,获得新的体验领域。

【他人评荐】

这些诗让读者回想起那些无法挽回的时光,坚持心灵承受已失去事物之丰富的能力,而此种失去,在朴在森笔下的柿子——晚熟的深橘色水果的意象中又被捕捉。——Ann Y. Choi

他的诗歌是对韩国人“恨”感(韩语“한”[han],指一种古典的愁怨)的最细致表达。——徐廷柱

这些诗从位于人类世界的一个地方或一个点开始,例如庭院里一根开花的树枝,然后从中爬出来,进入到(不是对浩瀚宇宙而是)对它周围空间的沉思,“一半枝桠在此世,其余的在另一世界。”——英译本序言

阅读和翻译朴在森的诗歌时,我看见一群面孔的幽影,自一个与巴黎的地铁完全不同的地方浮现——埋在裙子流动的皱褶里的、女人的面孔。——申智源

作者简介
······

朴在森(박재삼,1933—1997),韩国备受尊敬、影响力深远的诗人之一。出生于日本东京,从小体弱,一生贫困。著有《春香的心》《在阳光中》《千年的风》《在追忆中》等十五部诗集和多部散文 集,曾获韩国现代文学新人奖、诗人协会奖等多项韩国颇负盛名的文学奖项。

李晖,诗人、译者,翻译出版有弗兰克·奥哈拉诗精选《紧急中的冥想》、查尔斯·西米克诗集 《疯子》、威廉斯诗选《红色手推车》、卡罗尔·安·达 菲诗集《狂喜 蜜蜂》、沈复《浮生六记》(自林语堂英译本回译)等。

目录
······

飞龙瀑布韵

卖糖人的剪刀声

景致

千年的风

来自一首著名歌手的歌曲

一条仙女的路

泪水中燃烧的秋江

某月某日

夏去,秋来

山水画家

说它远就罢了

风中

黎明,独自醒来

春天来临的路

家乡的消息

神仙下棋

无题

东鹤寺一夜

望着渡船

初恋的那个人

空院子

无心

望着新绿

对银杏的感伤

追忆 13

春之路

归途

新阿里郎

望着冬天的树

春江边

夜海边

喝了几杯

杨树

朋友,你走了

我的诗

江边

追忆 18

追忆 29

我知道这般大雁的心

无题

雨天

秋天的海

死树开花

死亡之歌

酷暑日记

花可能开了

四行诗

1. 光明

2. 一意

3. 座席

4. 小曲

把额头贴着宝宝的脚掌

问而不解

你送给我的

笛孔

日月

在虚无的括号里

在风面前

从大海所学到的

看着阳光

雾霭

小曲

山中

至于爱情

病后

上山

我看岛屿的地方

追忆 16

秋天来了

失眠夜

译后记

评论 ······

童真赤子的纯净之诗。朴在森以比兴写风景,以简淡之词写爱情,写传统和记忆之美的消亡,至简至性,清澈见底,若空游而无所依。“在虚无的巨大括号里/闪放一线光亮”,“用敲打绝壁来计时”,“学习新的眼泪”,“这沾着肉,/带着血的嗓音,我唯一独有的/财产”,他是一个浸泡在丧失的、悲伤的泪水之中的诗人。

下半年又被封了40天,快递又停了40多天,这是解封后收到的第一本书。读完觉得像是梶井基次郎写的诗歌,仿佛隔着文字都看到了诗人那副愁眉苦脸的样子。意象十分有限,不是日光就是叶子就是江水,语言的使用也很日常,至于情感,反正我完全没被打动…

冬日怀念秋江,秋日想念夏海。很像日本的短歌,时间和自然流淌出的诗

哀而不伤。

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册