图像与花朵

0
(0)

图像与花朵

作者:[法]波德莱尔/[奥]里尔克

出版社:湖南文艺出版社

译者:陈敬容

出版年:2012-10

页数:162

定价:18.00元

丛书:诗苑译林

ISBN:9787540457280

内容简介
······

《诗苑译林:图像与花朵》共分两辑:第一辑为波德莱尔诗选译;第二辑为里尔克诗选译。收入的诗作均来自《恶之花》和《图像集》这两部诗集,并由著名诗人、翻译家陈敬容翻译而成。

作者简介
······

夏尔•皮埃尔•波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire),法国十九世纪杰出的诗人和评论家兼翻译家,在法国以至整个西方,波德莱尔被公认为浪漫主义之后所有现代诗歌的开山祖。除了诗集《恶之花》流传广远之外,所著散文诗集《巴黎的忧郁》也为众多读者所喜爱。他翻译的美国现代作家爱伦•坡的小说、诗歌等,被誉为法国文学翻译中的经典译著。

勒内•玛里亚•里尔克(Rainer Maria Rilke),二十世纪最有影响的德语诗人。自十九世纪末到二十世纪二十年代,里尔克发表了大量的独具特色的诗章,以智慧的、沉思的形象屹立在西方诗坛。除了创作德语诗歌外,他还撰写小说、剧本以及一些杂文和法语诗歌,其书信集也是里尔克文学作品的一个重要组成部分。

陈敬容(1917—1989),中国现代著名诗人、散文家、翻译家。曾用名蓝冰、成辉、文谷、默弓。曾任《世界文学》《人民文学》编辑。诗与散文先后结集的有《星雨集》《交响集》《盈盈集》《陈敬容选集》《远帆集》《老去的是时间》《辛苦又欢乐的旅程》《新鲜的焦渴》《陈敬容诗文集》《九叶集》(与诗友合集)《八叶集》(与诗友合集)等;译作有《巴黎圣母院》《安徒生童话》《太阳的宝库》《绞刑架下的报告》《一把泥土》《伊克巴尔诗选》《图像与花朵》《黑色的鹰觉醒了》等。

目录
······

题记

第一辑 波德莱尔诗选译

《恶之花》序诗

谢天恩

信天翁

通感

仇敌

流浪的波西米亚人

人和海

露台

不灭的火炬

黄昏的和歌

归来

月亮的愁思

烟斗

音乐

忧郁病

风景

太阳

赠头发褚红的女乞丐

天鹅

七个老头

盲人

薄暮

十行

朦胧的黎明

“恶之花”组诗(八首并题记和跋各一首)

短章–题一本被查禁的书

破坏

殉情的妇人–题一幅无名画家的画

罪妇们

两个善女人

血泉

讽喻

贝阿特丽思

西提岛之游

爱情和脑盖–古老的尾声

爱侣之死

穷人之死

艺术家之死

第二辑 里尔克诗选译

催眠

夜间的人们

秋天

回忆

严重的时刻

预感

声音(组诗)

题记

乞丐之歌

盲人之歌

酒徒之歌

自杀者之歌

寡妇之歌

白痴之歌

孤儿之歌

侏儒之歌

麻风病者之歌

恋歌

橄榄园

豹–在巴黎植物园

天鹅

旋转木马–在卢森堡花园

1906年以来的自画像

杜伊诺哀歌(第三歌)

民歌

少女的祈祷

琵琶

遗诗

青春的梦

评论 ······

从文字的通顺与表达上,陈敬容做得较为精致,但同样存在很多细节不解、不顺的问题,不少错字,编辑失误;比较喜欢波德莱尔部分,浪漫写意,波澜壮阔;里尔克严谨深沉,特地拿出林克版本比较,差异非常大。

我不懂得如何鉴赏诗歌。只是觉得,读波德莱尔,眼前总会浮现出一幅相应的画面;而读里尔克,却无法描述出那种画面,只能在心里展现…

虽然是有争议的诗人,对我这种水平来说已经「真真是极好的」了。一直很神往结果被这个译本气坏了。翻译太丑,实在太丑!!翻出这股郭沫若味是如何做到的!!

开本和装桢好的没得说,里尔克的比波德莱尔更吸引我

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册