异乡人 : 村上春树:无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人。

0
(0)

异乡人
: 村上春树:无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人。

作者:林少华

出版社:作家出版社

副标题:村上春树:无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人。

出版年:2016-3-1

页数:310

定价:39.80元

装帧:平装

ISBN:9787506386975

内容简介
······

“无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人(strangers)”。本书是著名文学翻译家、学者林少华先生的散文集,是他近年对当下社会生活的思考和感悟。谁又不是异乡人呢?也许你身在异乡,漂泊无依;也许你感到孤独,即便置身人群之中,心灵的异乡人无处不在。林少华老师的文字抒情意味浓厚,充满智慧与禅意,无处不在暗示着我们——你,要如何才能获得身心安顿?

幸福,其实并不遥远。

作者简介
······

林少华 ,著名文学翻译家,学者,中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席。著有《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》《夜雨灯》《林少华看村上:村上文学35年》。译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》《奇鸟行状录》等村上春树系列作品,以及《心》《罗生门》《雪国》《金阁寺》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡七十余部,广为流布,影响深远。

目录
······

ChapterI大地上的异乡人

01 那片有萤火虫的山坡/002

02 地球上最倒霉的蒲公英/007

03 故乡中的“异乡人”/011

04 买车还是买葡萄架/015

05 山梁的那边/019

06 开往火烧云的火车/023

07 被废弃的铁路/027

08 牵牛花和城镇化/031

09 我爱乡下/035

10 那个格外冷的冬天/039

11 想必鞋也哭了/043

12 消失的老屋/047

13 青春:修辞与异性之间/052

14 我和副厅级/057

15 乡下人:锄头与麻将/061

16 背叛家风得来的《千家诗》/065

17 爷爷的“林冲”和奶奶的烧土豆/069

18 三十九年前的童话/073

ChapterⅡ莫言的幽默与村上的幽默

01 莫言的第一步,村上的第一步/078

02 莫言的幽默与村上的幽默/083

03 莫言与村上在台湾/088

04 高密东北乡与诺贝尔文学奖/093

05 村上为什么没获诺贝尔文学奖/097

06 诺奖视野中的村上春树:“挖洞”与“撞墙”/101

07 就诺贝尔文学奖写给村上春树/110

08 莫言爷爷讲的故事和我爷爷讲的故事/116

09 我和村上:认同与影响之间/120

10 莫言获诺奖:翻译和翻译以外/124

11 村上春树:“我不认识汉字”/130

12 村上笔下的人生最后24小时/134

13 村上译者的无奈/138

ChapterⅢ舌尖上的大雁与槐花

01 文化,更是一种守护/144

02 旅游:寻找失落的故乡/148

03 落叶的文学性/152

04 慢美学或美学意义上的慢/156

05 水仙花为什么六瓣/160

06 书房夜雨思铁生/164

07 生命消失的悲伤/168

08 文学与文学女孩的来访/172

09 《小小十年》和小小少年/176

10 当农人不再热爱土地/180

11 舌尖上的大雁与槐花/184

12 三江源,“我爱她们”/188

13 美的前提是干净……/192

14 贵宾厅里的“遭遇”/196

15 我的“开门弟子”/200

16 血压与《逍遥游》/204

17 昏睡的“土豪金”/209

18 中年心境的终结/213

19 “土豪”与“大丈夫”/217

20 “大丈夫”是精神性别/221

ChapterⅣ“副教授兼系主任”

01 美好的开学第一天/226

02 三十一年,我如何当老师/230

03 一个半小时的“二级教授”/235

04 我能当博导吗/240

05 大师之大 大在哪里/244

06 清华教授何以绝食/249

07 苟且:这个可怕的社会病症/253

08 “副教授兼系主任”/258

09 普林斯顿大学和卖报的刘队长/262

10 大学人士与啤酒/267

11 教授为什么写不出教授/271

12 电脑上课和“蒙娜丽莎”/275

13 女博士:第三性?/279

14 西方人咬了“苹果”,“苹果”咬了我们/283

15 瓜田小屋和北外女生/288

16 高中:只为那一个三位数?/292

17 来自高考状元的礼物/295

18 两个上海,两个我/299

19 演讲:抗拒衰老/303

评论 ······

不好看,没读完

2016年第17本。村上总是国内销售榜的常青树,他的译者的随笔便有些尴尬了…真是一位有着小情趣又有些憨憨可爱的作家。作者自己说适合做译者而非作家恐怕也是真的。

没看完,不太喜欢,有股怨气。倒是喜欢他翻译的村上。

好乡土风啊哈哈哈 林少华还是做翻译的好

点击星号评分!

平均分 0 / 5. 投票数: 0

还没有投票!请为他投一票。

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册